PTT
影音娛樂區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Realityshow
]
討論串
[AI. ] Pimp?
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [AI. ] Pimp?
推噓
15
(15推
0噓 14→
)
留言
29則,0人
參與
,
最新
作者
nopeeking
(Rougn-N-Up)
時間
18年前
發表
(2008/02/27 22:38)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
(居然被點名XD). 我原本是想回…只能意會不能言傳。XD. 這個字用法的意思類似,…,我覺得是「搞小動作」啦。. 所以說用在AI7第一週@Top24,就可以說:. 「Carly和MJ根本就是製作單位作弊故意拱最後的。」. 大約是這樣的意思啦,但是這只是我的感覺,畢竟是米國時下用法,我只是台灣鄉下.
#1
[AI. ] Pimp?
推噓
2
(2推
0噓 2→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
santoro
(No pains, no gains)
時間
18年前
發表
(2008/02/27 22:27)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
想跪求一個英文問題 XD. 在之前的AI文章中. 常常會看到板友寫Carly或Michael被節目"Pimp"得很嚴重. 我本來以為是"捧"的意思. 後來查了字典是"拉皮條" XD. 所以它是有引申用法諸如"招攬人氣"的意思嗎?. (口語化的用法???). 煩請各位大大解答. (nopeeking和
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁