[請益] 為什麼星艦迷航記的星艦要翻成企業號呢?
從小到大看這麼多ST一直有個疑問,
為什麼要將Enterprise翻成『企業號』而不是『勇往號』?
按照ST的劇情,翻成勇往號比較貼近星聯的探索精神,
台灣對於老美古早的核動力航母卻是翻成勇往號。
這其中難道有什麼誤會嗎
有網友說搜尋fy Enterprise這字眼
但小弟愚昧看不出什麼關連的說?
--
『你們這些人給了我一個困難的工作....我告訴別人你們讓我成為一條船(中國的舢板
)的船長,但其船身滿佈漏洞。如果我離開艦橋去填補漏洞,那船會撞到岩石,
如果我不去管這些要命的洞,這船將會沉沒。』
魏德邁給陸軍部作戰司 赫爾(J. E. Hull)將軍的信 1944.11.25
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.220.85
推
05/15 18:59, , 1F
05/15 18:59, 1F
→
05/15 18:59, , 2F
05/15 18:59, 2F
推
05/15 19:41, , 3F
05/15 19:41, 3F
→
05/15 19:42, , 4F
05/15 19:42, 4F
→
05/15 19:43, , 5F
05/15 19:43, 5F
→
05/15 19:46, , 6F
05/15 19:46, 6F
→
05/15 19:46, , 7F
05/15 19:46, 7F
→
05/15 20:26, , 8F
05/15 20:26, 8F
→
05/15 20:26, , 9F
05/15 20:26, 9F
推
05/15 20:29, , 10F
05/15 20:29, 10F
推
05/15 22:01, , 11F
05/15 22:01, 11F
→
05/15 22:42, , 12F
05/15 22:42, 12F
→
05/15 22:46, , 13F
05/15 22:46, 13F
推
05/15 23:01, , 14F
05/15 23:01, 14F
推
05/16 00:01, , 15F
05/16 00:01, 15F
→
05/16 00:03, , 16F
05/16 00:03, 16F
→
05/16 00:04, , 17F
05/16 00:04, 17F
→
05/16 00:06, , 18F
05/16 00:06, 18F
→
05/16 00:07, , 19F
05/16 00:07, 19F
→
05/16 00:07, , 20F
05/16 00:07, 20F
推
05/16 01:02, , 21F
05/16 01:02, 21F
→
05/16 01:05, , 22F
05/16 01:05, 22F
推
05/16 03:22, , 23F
05/16 03:22, 23F
→
05/16 03:23, , 24F
05/16 03:23, 24F
推
05/16 04:12, , 25F
05/16 04:12, 25F
→
05/16 04:13, , 26F
05/16 04:13, 26F
→
05/16 04:18, , 27F
05/16 04:18, 27F
推
05/16 07:18, , 28F
05/16 07:18, 28F
→
05/16 13:10, , 29F
05/16 13:10, 29F
推
05/16 19:38, , 30F
05/16 19:38, 30F
推
05/16 23:21, , 31F
05/16 23:21, 31F
→
05/16 23:21, , 32F
05/16 23:21, 32F
推
05/17 07:12, , 33F
05/17 07:12, 33F
討論串 (同標題文章)
StarTrek 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章