Re: [評論] 關於咬字
推文好像講不完所以回文
有提到昨天錄影的曲目 所以空一頁
※ 引述《tomfyfs (tt)》之銘言:
: 比到第四屆了 咬字似乎成了重點 各位覺得如何呢?
: 我常聽音樂 日韓中美英泰 我不侷限自己的耳朵 只要能感動我 就願意花時間和金錢
: 我的語言也只限中台英語 所以我也聽不懂那些其他的語言 但是他們卻讓我很感動
: 讓我腦子裡有畫面 因為我可以從他們的歌聲感受到他們想傳達的情緒
: 我非常地不能理解評審說 說話都不清楚 都不知道他在唱什麼
: 潘嗣敬唱印尼歌時你又為啥不說 我不懂你的語言所以我不知道你要傳達的意思
: 咬字是重點嗎?
: 音樂是沒有界線的 (常常說在音樂人的嘴裡 @@a) 但比賽卻限制了很多 像填鴨式的
: 最後出線的是一個符合所謂主流音樂市場的冠軍
: 我不覺得評審所謂的主流跟時下聽眾們的觀點是一樣的 誰都不願看到星光專出一片歌手
: 評審的格局會影響比賽的過程 一個走不出國際的評審 怎麼造就國際的歌手
tt大的問題可以分為兩個面向
1.咬字重不重要
2.應該多聽各國音樂 即使是不懂的語言
第二點我完全贊成 所以沒有意見
但是因為咬字而聽不清楚對方在唱啥 跟完全不懂其語言所以不知道在唱啥 是兩回事
後者享受的是一種氛圍 大部分時間也會看著歌詞翻譯先去理解一下歌曲內容
如果有人可以在完全沒看歌詞翻譯
只聽了一種不懂的語言的歌就可以準確抓住原詞意義
那我只能說那大概是不世出的天才
而且在錄音室錄的歌曲 技術上的狀況應該不會很大
(意思就是當地人在聽時 不會因為咬字怪怪而受影響)
咬字重不重要?當然重要啊
明明就懂這種歌的語言,所以不打算看歌詞來聽歌 然後又發現自己聽不懂
我自己會非常沮喪 覺得我已經很用心在聽選手唱歌
但是選手顯然沒有用心準備 把歌至少唱清楚給我聽
像昨天碧娜唱的玫瑰香
原唱林憶蓮有句歌詞唱成 「上進了天良 滿竹了慾望」
雖然這首歌已經是經典中經典 聽了十年 被魅惑之餘
到這一句還是會覺得卡了一下
還有康康唱的「high歌」 重複了好幾次的mountain ta
我知道mountain top是山巔 但mountain ta是啥咚咚?
呃 我只想說咬字真的很重要
至於為何重要
我喜歡舉這個例子
http://tw.youtube.com/watch?v=_RgL2MKfWTo
您會感動還是只想發笑?
很遺憾的 有時候各大比賽的選手唱國語歌時 就是上面這種水準
(我沒有針對某讓人嚇一跳的選手喔)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.40.96
推
12/29 11:23, , 1F
12/29 11:23, 1F
推
12/29 11:25, , 2F
12/29 11:25, 2F
推
12/29 11:30, , 3F
12/29 11:30, 3F
→
12/29 11:32, , 4F
12/29 11:32, 4F
推
12/29 11:32, , 5F
12/29 11:32, 5F
推
12/29 12:35, , 6F
12/29 12:35, 6F
推
12/29 12:52, , 7F
12/29 12:52, 7F
推
12/29 13:04, , 8F
12/29 13:04, 8F
推
12/29 13:26, , 9F
12/29 13:26, 9F
推
12/29 13:34, , 10F
12/29 13:34, 10F
推
12/29 13:39, , 11F
12/29 13:39, 11F
推
12/29 13:50, , 12F
12/29 13:50, 12F
→
12/29 13:51, , 13F
12/29 13:51, 13F
→
12/29 13:51, , 14F
12/29 13:51, 14F
→
12/29 13:52, , 15F
12/29 13:52, 15F
→
12/29 13:53, , 16F
12/29 13:53, 16F
推
12/29 15:12, , 17F
12/29 15:12, 17F
→
12/29 15:14, , 18F
12/29 15:14, 18F
推
12/29 17:58, , 19F
12/29 17:58, 19F
推
12/29 19:30, , 20F
12/29 19:30, 20F
※ 編輯: wukin 來自: 122.116.40.96 (12/30 01:31)
討論串 (同標題文章)
SuperStarAve 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章