Re: [閒聊] 《茶金》裡的真人真事:北埔的茶金歲月II

看板TaiwanDrama (臺劇)作者 (小尚)時間2年前 (2021/12/06 01:10), 2年前編輯推噓15(15026)
留言41則, 19人參與, 2年前最新討論串3/3 (看更多)
順著這個話題...隨著劇情發展,第7,8集各主角都講了一口標準華語,應該已經確定沒 有 涉及什麼劇情安排了吧?純粹沒有注意到台灣口音而已。 奇怪,劇中出現好幾種語言(台語客語日語上海話),甚至華語都細分南腔北調(有江浙 腔、山東腔),結果最基本的(當年的)台灣腔竟然沒有。 畢竟是以考究為賣點的戲劇,看了有點出戲阿! ※ 引述《lnc0903 (lnc)》之銘言: : : 推 lnc0903: 狄寶塞是白人,是KK的上司的原型吧。 11/21 1 6: : : 推 lnc0903: KK講華語沒有台灣口音,他當日本兵之前待過中國嗎? 11/21 1 6: : : 推 lnc0903: 目前知道的是日本兵->美軍戰俘->美援印度?化肥廠負責人-> 11/21 1 6: : : → lnc0903: 美援台灣的企劃經理的特助 11/21 1 6: : 抱歉我在推文提到KK的華語口音,引起兩位版友一番鬥嘴, : 我沒有要批評溫昇豪的表演,是好奇KK還沒說出來的背景故事。 : 推文也有提到: 3-4集的映後直播,溫昇豪有被問到KK怎麼講國語沒口音? : 我記得溫回答得很神秘: 不覺得我講台灣國語會很不自然嗎? : 我猜是涉及還沒播到的劇情,所以溫沒有明確解釋KK華語說得好的原因吧 : 剛才接著讀姜阿新女婿的回憶錄,發現KK也許有向這個人物借部分背景: : "張國敏是怡和洋行臺灣分公司茶業部副理,他是早年怡和臺北分公司廣東人買辦的第 二? : ,在臺灣長大,讀上海聖約翰大學,畢業後返臺進怡和服務,所以他能說廣東話、北京 : 、上海話、福佬話、英語、日語等多種語言。" : (剛好這段敘述ELLE的報導有摘錄到: : https://www.elle.com/tw/life/how-to/g38229842/gold-leaf-book-preview/ : ) : KK是不是在當日本兵之前,有在中國生活過? : 夏老闆在上海黃浦江邊撿到的小女孩,會不會是KK以為已經送回台灣的女兒呢? : 讓我們繼續看下去... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.86.39 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1638724241.A.73E.html

12/06 08:21, 2年前 , 1F
你確定那年代有台灣腔?
12/06 08:21, 1F

12/06 09:17, 2年前 , 2F
那時候台灣人講華語應該腔超重 看看現在80歲以上
12/06 09:17, 2F

12/06 09:18, 2年前 , 3F
不管台客原在講華語都有的各種腔調
12/06 09:18, 3F
sleepyrat: 80歲以上不管講什麼語言都有老人腔,主角還不到這年齡~ 跟年紀無關跟族群有關吧!李登輝國語跟郝柏村腔調一樣?12/06 09:39

12/06 11:01, 2年前 , 4F
不重要 這些小細節只有很少人會在乎
12/06 11:01, 4F

12/06 11:02, 2年前 , 5F
重點是劇情 怎麼可能會去做偷報價這種蠢事
12/06 11:02, 5F

12/06 11:51, 2年前 , 6F
講老人腔的那位 你知道你在說什麼東西嗎?
12/06 11:51, 6F

12/06 11:52, 2年前 , 7F
之前還一堆討論KK是翻譯所以口音如何如何的
12/06 11:52, 7F

12/06 11:52, 2年前 , 8F
那年代是台灣國語 裡面只有唐川大伯公講國語有客家腔
12/06 11:52, 8F

12/06 11:52, 2年前 , 9F
結果現在小吉跟文貴的口音都比KK更"標準"
12/06 11:52, 9F

12/06 11:55, 2年前 , 10F
如果KK的台語口音是溫昇豪,華語口音是林洋港,這樣你
12/06 11:55, 10F
sleepyrat: 會比較入戲?? 會阿,裡面 出現山東腔跟江浙腔,我也不會出戲阿?12/06 11:55

12/06 11:57, 2年前 , 11F
我是不曉得為何一定要拿林洋港當標準啦 但至少要調整
12/06 11:57, 11F

12/06 11:57, 2年前 , 12F
現在這樣根本是時空穿越
12/06 11:57, 12F

12/06 11:59, 2年前 , 13F
要改就全改,戲中的台語也是現代腔,你怎麼不出戲??
12/06 11:59, 13F

12/06 11:59, 2年前 , 14F
KK在跟國民黨官員做簡報的時候 我真的很出戲
12/06 11:59, 14F

12/06 12:00, 2年前 , 15F
可以改當然是最好 但他們有能力調整台語的腔調嗎?
12/06 12:00, 15F

12/06 12:01, 2年前 , 16F
裡面的中國人都有注意腔調 台灣人就隨意 我是不曉得
12/06 12:01, 16F

12/06 12:02, 2年前 , 17F
標準在哪裡啦
12/06 12:02, 17F

12/06 12:04, 2年前 , 18F
不用到林洋港 看現在的蘇貞昌 許信良 馬英九 都各有各的腔調
12/06 12:04, 18F

12/06 12:05, 2年前 , 19F
當年的台灣腔「國語」不等於現代的台灣腔華語,就像
12/06 12:05, 19F

12/06 12:06, 2年前 , 20F
台灣演員就語言能力方面還有進步空間 英美影集就算講英語也會
12/06 12:06, 20F

12/06 12:06, 2年前 , 21F
同樣播音腔,現在的"字正腔圓"跟早年聽起來也不一樣
12/06 12:06, 21F

12/06 12:07, 2年前 , 22F
就角色國籍練習不同的腔調 但茶金這方面力有未逮 可能學客語
12/06 12:07, 22F

12/06 12:07, 2年前 , 23F
就已經超過演員的極限了 總之還是值得鼓勵提升台灣客語能見度
12/06 12:07, 23F

12/06 13:09, 2年前 , 24F
伯公那個國語口音是天然自帶的 客家庄的老人都那樣講話
12/06 13:09, 24F

12/06 13:17, 2年前 , 25F
但唐川 中年或講台語也都是這腔調
12/06 13:17, 25F

12/06 13:18, 2年前 , 26F
我是不懂各腔各調該 怎樣呈現啦 你抓太多聽覺會混姚
12/06 13:18, 26F

12/06 13:21, 2年前 , 27F
母語客語的人講國語 風味真的不太一樣
12/06 13:21, 27F

12/06 13:22, 2年前 , 28F
故事人物原型都還在 可以去聽聽看他們怎麼講國語的
12/06 13:22, 28F

12/06 16:24, 2年前 , 29F
別打我,最典型的客家腔國語就是ㄢ跟ㄤ不分
12/06 16:24, 29F

12/06 19:55, 2年前 , 30F
客家人講國語有時候很像香港人說話,會有一些腔調
12/06 19:55, 30F

12/06 22:41, 2年前 , 31F
客家人的祖籍很多在廣東,所以跟粵語有相似的地方
12/06 22:41, 31F

12/06 22:45, 2年前 , 32F
我真的無法講出 ㄢ ㄤ的差別
12/06 22:45, 32F

12/07 00:22, 2年前 , 33F
我聽到的不是ㄢㄤ,是ㄐㄑㄒ會帶舌尖前音ㄗㄘㄙ的音,像
12/07 00:22, 33F

12/07 00:22, 2年前 , 34F
是「舉」發成類似「擠」的音
12/07 00:22, 34F

12/07 00:36, 2年前 , 35F
瑛川不就是台灣國語嗎?
12/07 00:36, 35F

12/07 07:58, 2年前 , 36F
ㄢㄤ也不是我常聽到的口音,反而是ㄏ發音成ㄈ 很常見~
12/07 07:58, 36F

12/07 15:53, 2年前 , 37F
都去看美劇就不用執著台灣腔了
12/07 15:53, 37F

12/07 16:23, 2年前 , 38F
中大西洋腔非裔腔南方腔美西腔新英格蘭腔:笑而不語
12/07 16:23, 38F

12/07 20:02, 2年前 , 39F
完全不在乎,語言用來溝通的,不是用來考試
12/07 20:02, 39F

12/08 11:25, 2年前 , 40F
為了戲劇流暢度吧 一直切換語言真的看很累
12/08 11:25, 40F

12/08 11:25, 2年前 , 41F
看電視劇就是看電視劇 這不是在做論文摘要
12/08 11:25, 41F
※ 編輯: shawnhayashi (101.12.31.6 臺灣), 12/08/2021 15:10:09 ※ 編輯: shawnhayashi (101.12.31.6 臺灣), 12/08/2021 15:15:47
文章代碼(AID): #1XhFAHS- (TaiwanDrama)
文章代碼(AID): #1XhFAHS- (TaiwanDrama)