Re: 駭客任務三部曲行家版
看板TheMatrix (駭客任務)作者neoiverson (極度缺乏感情生活)時間20年前 (2005/01/06 20:13)推噓1(1推 0噓 2→)留言3則, 1人參與討論串33/51 (看更多)
我是覺得電影公司有意要加上中文字幕很有誠意
不過錯字還有一些翻譯上面需要加強 (ex:丁伯湖先生 -_-)
(畢竟中文字幕是可以選擇要或不要 有的話真的比較用心做
而且不是每個在三區發行範圍的人 英文能力好到不需中文字幕或解說)
我不是很喜歡電影公司在台灣發行三區DVD 沒有完全中文化
感覺像是 幕後解說直接拿國外內容動也不動加上去
感覺很敷衍 很省事
※ 引述《DonaldDuck (火雲邪神穿夾腳拖鞋)》之銘言:
: 我剛好相反
: 我最怕看dvd影片有中文的東西
: 玩遊戲也是怕有中文
: 覺得很不自然
: 而且我都會覺得翻譯有些怪怪的
: 畢竟沒有所謂完美的翻譯 只有多接近原譯的問題
: 所以對我來說 不如就直接看原文的字幕 選項 聽原文的聲音
: 就不會有這些翻譯的問題
※ 編輯: neoiverson 來自: 211.75.139.44 (01/06 20:18)
推
61.59.121.186 01/06, , 1F
61.59.121.186 01/06, 1F
→
61.59.121.186 01/06, , 2F
61.59.121.186 01/06, 2F
→
61.59.121.186 01/06, , 3F
61.59.121.186 01/06, 3F
討論串 (同標題文章)
TheMatrix 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章