Re: MI3@國賓大廳與豪華數位廳
看板Theater (電影院 - 戲院)作者yvesliang (Yves小梁)時間19年前 (2006/05/08 09:15)推噓1(1推 0噓 1→)留言2則, 1人參與討論串2/2 (看更多)
: 軟體考量:
: 數位拷貝有個問題,就是有些膠捲版本應有的字幕不會在數位版本中出現
: ,例如 MI3 裡英文標示地點在數位版本就沒有,畫面上就只有中文字幕地
: 點標示以及背景原為了表現膠捲版本英文地點字幕的音效聲。這個問題跟
: DVD 很像,請看 DVD 魔戒精靈語出現時,底下有沒有英文字幕的情況就知
: 道了,DVD 也是一種數位版本的電影,可以跟 HBO/東森電影台比較看看。
: 比較以及挑剔完畢,僅供大家參考。
:
: Yves
補充說明我所說的軟體考量:
在片中敘述目前所在場景或地點,如果膠捲版畫面如下─
_______________________________________________
| |
| |
| (背景畫面) |
| |
| |
| Berlin, Germany |
| 德國 柏林 |
_______________________________________________
其中英文為電影本身字幕,可能具有動畫顯示效果伴隨配合音效,中文為台灣
沖印膠捲時加上的字幕。在數位版本中,就〝只〞剩下數位放映設備外掛中文
字幕〝德國柏林〞四個字以及原本伴隨電影本身的英文標示地點字幕的音效。
如此一來,數位版本在電影完整性上就有些突兀囉!
希望這樣說明大家有更進一步的了解。
Yves
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.78.132.15
推
05/08 15:03, , 1F
05/08 15:03, 1F
→
05/08 15:04, , 2F
05/08 15:04, 2F
討論串 (同標題文章)
Theater 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
4
7