[新聞] 2012發行多語言版本 成印度票房之首

看板Theater (電影院 - 戲院)作者 (笑容後的我其實並不快樂)時間16年前 (2009/12/20 22:12), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/BREAKINGNEWS8/5319355.shtml 2012發行多語言版本 成印度票房之首 【中央社╱中央社記者郭傳信新德里20日專電】 美國索尼影業公司(Sony Pictures)發行的地球末日影片「2012」,應印度市場需求, 發行不同地方語言的版本放映,市場通吃,立即躍居印度最高票房之首。 索尼影業公司印度分公司總經理達魯瓦拉(Kerey Daruwala)今天向媒體表示, 就如印度影片,索尼公司也希望能夠打入印度多元文化的市場,包括城鄉地區。 「索尼公司相信這種作法,能夠逐漸吸引那些原本對好萊塢影片不感興趣的印度電影 愛好者。」 印度影業發達,能夠一年拍攝上千部影片,在於幅員廣大,包括國語印地語 和全國通用語言英語,法定官方語言有18種,因而針對不同地區語言市場, 業者常拍攝不同方言影片,或發行不同方言版本影片,一片通吃印度11億5000萬 人口市場,薄利多銷,也創造不少票房。 印度媒體廣告公司「Mumbai Mantra」總經理羅依(Vikramjit Roy)表示, 「2012」在印度創下票房超過1800萬美元的歷來最高紀錄,遠超過2007年創下最高 票房紀錄「蜘蛛人第3集」的1360萬美元。 印度寶萊塢電影發行業者梅拉(Amod Mehra)表示,美國好萊塢影業已開始瞭解 如何打入印度廣大的市場。他說,印度影迷人口不少,儘管地方語言紛歧, 但如果外來影片受人歡迎,業者只要改變語言版本,就能輕易招徠廣大觀眾。 梅拉表示,「2012」在印度發行766部,版本有英語、印地語、泰盧固語和坦米爾語。 【2009/12/20 中央社】 -- / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \    AIG  SAMSUN SAMSUN BWin BWin Cals 英囧 囧尼 囧泰瑞 LP囧 囧納多 羅納丁囧 囧拉德 亨囧 囧洛斯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.133.210
文章代碼(AID): #1BBZ2vc_ (Theater)
文章代碼(AID): #1BBZ2vc_ (Theater)