[討論] 看看版上有多少人把哥吉拉和酷斯拉搞混

看板Tokusatsu作者 (鄭先生)時間15年前 (2011/06/24 23:20), 編輯推噓10(1009)
留言19則, 11人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
每次聽到有人把哥吉拉錯搞成美國的酷斯拉就火大 (雖然英文都一樣,但美國那隻不配!!!) SORRY火氣太大了 http://dochi.cc/?type=new#396 用這個來測測看有誰搞混 過分程度應該把ULTRAMAN講成鹹蛋超人一樣過分!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.232.184

06/24 23:26, , 1F
嗚…你好像拼錯了…應該是[Ultraman]
06/24 23:26, 1F

06/24 23:27, , 2F
哭哭我怎麼少打了= =
06/24 23:27, 2F
※ 編輯: toozo2 來自: 114.42.232.184 (06/24 23:27)

06/24 23:44, , 3F
美國那支算了...還是日本的讚
06/24 23:44, 3F

06/25 01:25, , 4F
之前電影版整個被秒
06/25 01:25, 4F

06/25 01:30, , 5F
該死= =怎麼有人點酷斯拉= =
06/25 01:30, 5F

06/25 02:30, , 6F
不用測,我自首...
06/25 02:30, 6F

06/25 09:44, , 7F
嚴格來說...英文也不一樣...
06/25 09:44, 7F

06/25 14:50, , 8F
只是某些人還用酷斯拉當譯名而已啦,不太可能把兩隻弄混
06/25 14:50, 8F

06/25 14:53, , 9F
台媒有一段時間會用酷斯拉稱呼ゴジラ,現在偶爾還看得到
06/25 14:53, 9F

06/25 14:56, , 10F
話說酷斯拉其實已經被東寶改名叫ジラ(Zilla、Jira)
06/25 14:56, 10F

06/25 14:58, , 11F

06/25 16:45, , 12F
這有什麼好氣的?我都還沒提吳爾羅勒
06/25 16:45, 12F

06/25 16:47, , 13F
吳爾羅這官方当て字真的很帥 不過滿有暴走族的感覺ww
06/25 16:47, 13F

06/25 17:26, , 14F
老實說,我覺得無耳蘿這漢字只適用在GMK而已……
06/25 17:26, 14F

06/25 17:26, , 15F
吳爾羅
06/25 17:26, 15F

06/25 17:29, , 16F
無耳蘿讓我想歪了.....>////<
06/25 17:29, 16F

06/25 17:35, , 17F
最近常常打這三個字(遮臉)
06/25 17:35, 17F

06/25 23:41, , 18F
無耳蘿應該打不過貓耳蘿....
06/25 23:41, 18F

06/26 01:56, , 19F
因為牠不是GOD唄~XD~哥吉拉才是怪獸神!!!!
06/26 01:56, 19F
文章代碼(AID): #1E1AjEIA (Tokusatsu)
文章代碼(AID): #1E1AjEIA (Tokusatsu)