Re: [吐槽]伊能鏡 念奴嬌
※ 引述《ilangrace (給我那段單純的歲月)》之銘言:
: 作詞:Princess A(伊能靜)
Princess A真是很路人的稱號..
這跟"公主A","公主甲","公主乙"有什麼不一樣嗎?
雖然猜的到A是跟她的洋名有關.
但我覺得還是叫"Princess Z"比較有突破性一點。
: 作曲:周杰倫 編曲:周杰倫 女聲:伊能靜
: *江山如此多嬌,引無數英雄競折腰 美人如此多嬌,英雄連江山都不要
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
現實生活是:
"江山如此多嬌,引無數英雄競折腰 美人如此多嬌,坐擁江山就隨你抱"
: 一顰一語 如此溫柔妖嬌 再美的江山都比不上紅顏一笑
: 像鳥一樣捆綁,綁不住牠年華 像繁花正盛開,擋不住牠燦爛
: 少年英姿煥發,怎麼想都是她 紅塵翻覆來去,美人孤寂有誰問
"像鳥一樣捆綁,綁不住牠年華"
這段有很多疑點,
第一是不知道為什麼突然話題一轉,轉到"年華飛逝"上頭去.
第二是"像鳥一樣捆綁",這是什麼意思呢?
有人在綁鳥的嗎?
或許有些人的閨房樂是建築在綁小鳥上吧,
不過並不是大家都有這麼奇異的興趣就是了.
我猜也許她是想用"鳥籠",但是字數對不上,又押不上韻.
所以就用綁鳥來硬凹.
這實在凹的很硬,而且要切合這首念奴嬌.
她應該不要用什麼鳥,應該用八陣圖才對!!
江流石不轉,陸遜都變老.
陸遜:"諸葛老兒,別以為八陣圖就可以困死我呀~
我可是會繼續變老的呢!!"
: 大江東去 浪淘盡 千古風流人物 故壘西邊 人道是 三國周郎赤壁
: 亂石崩雲 驚濤裂岸 捲起千堆的雪 羽扇綸巾 談笑間 強虜灰飛煙滅
這裡還少了中間一段
"遙想公瑾當年,小X初嫁了,肚皮腫的跟球兒似的,倒底幾個月了?"
這樣比較切合女星未婚生子的時事,也讓引用的念奴嬌比較完整.
: Repeat *
: 沒有你愛 不會有我 你已不在 怎麼偷活
: 一代一代 美人像夢 夢醒之後 只剩傳說
這段是充版面的,毫無意義.
: 回眸一笑百媚生情 六宮粉黛顏色失去 春寒賜浴華清池洗 始是新承恩澤時期
: 雲鬢花顏金步緩搖 芙蓉帳暖夜夜春宵 春宵苦短日陽高照 從此君王不早朝起
這段真是俗到一種新境界.
如果只照抄長恨歌的話呢,日後又好像不能拿"創作"來說嘴.
所以就來個大改造吧.
於是就產生了中國文學史上的大革命,
把七言改成八言,一共改了八句,正好是八八一路發.
以後國文老師要解釋"狗尾續貂"這句成語,
這首歌就是最好的教材.
不過也許錯怪她了,也許她跟本沒有想要改詞的意思.
只是打字時用的是微軟新注音,或是自然輸入法.
電腦自動幫她加字時她不小心按下Enter而已.
回眸一笑百媚生"情", 六宮粉黛顏色失"去".
以上兩句應該是手殘不小心按到enter的吧..
"雲鬢花顏金步緩搖 芙蓉帳暖夜夜春宵"
這兩句要改一下.
"雲鬢花顏腰枝狂搖 芙蓉帳暖夜夜哈草"
同樣也是比較切合時事.
最後一句"從此君王不早朝起"
早朝就早朝,為什麼要加個早起呢?
接下來是要接
"太陽公公起的早,我也起的早."嗎?...
: 千古風流,都看今朝 把酒高歌,只需歡笑
: 誰還想明朝,多少豪傑 只為紅顏呀,將江山忘掉
: 四面楚歌啊,江山哪比得上紅顏花嬌 都能笑傲,九重城開煙塵生起
: 千乘萬騎西南行軍 六軍不發無奈何矣 宛轉蛾眉馬前離去 君王掩面救不得矣
: 天長地久有時盡期 此恨綿綿可有絕期 你美啊美啊我退啊退啊
前面一段的七言改八言,已經是狗尾續貂的經典了.
可是教主不愧是教主,絕不會故步自封,
突破還要再突破.
"你美啊美啊我退啊退啊"....
這句是什麼東西呀!!!
完全超越了"畫蛇添足"的境界!!
畫蛇添足,至少還會像個壁虎.
可是這句完全天外飛來一筆,
跟上文毫不搭嘎的東西.
完全沒有邏輯性呀!!!!
而且這句不但跟上文毫無關係,
連句子本身也是大有問題.
什麼是"你美啊美啊我退啊退啊"...
退個什麼鬼呀?
為什麼這句讓人想到"兩個婆娘一個郎"的畫面呢?
隱約中,我似乎看到一個個曹兵,
被小喬用胸部,一個個從船上被頂落江的景況........
本來看到吐的人這麼多,
想來也不差這一篇了.
可是看看歌詞,
還是很難忍住不補刀呀!!
最近的金酸莓獎,原以為冏冷應該是穩坐后座了.
沒想到教主出了這麼一首,
看來她的票數會狂升吧!!
教主,我決定要為妳拉票了!!!!
--
---"練神掌的小孩不會變壞"---
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.34.89
※ 編輯: nmrfarm 來自: 220.137.34.89 (12/24 20:20)
※ 編輯: nmrfarm 來自: 220.137.34.89 (12/24 20:23)
推
12/24 20:40, , 1F
12/24 20:40, 1F
推
12/24 20:42, , 2F
12/24 20:42, 2F
推
12/24 20:43, , 3F
12/24 20:43, 3F
推
12/24 20:44, , 4F
12/24 20:44, 4F
推
12/24 20:50, , 5F
12/24 20:50, 5F
推
12/24 20:53, , 6F
12/24 20:53, 6F
推
12/24 20:53, , 7F
12/24 20:53, 7F
→
12/24 20:53, , 8F
12/24 20:53, 8F
推
12/24 21:01, , 9F
12/24 21:01, 9F
推
12/24 22:05, , 10F
12/24 22:05, 10F
推
12/24 22:19, , 11F
12/24 22:19, 11F
※ 編輯: nmrfarm 來自: 220.137.34.89 (12/24 22:21)
推
12/24 22:32, , 12F
12/24 22:32, 12F
推
12/24 22:42, , 13F
12/24 22:42, 13F
推
12/24 23:17, , 14F
12/24 23:17, 14F
推
12/24 23:21, , 15F
12/24 23:21, 15F
推
12/24 23:36, , 16F
12/24 23:36, 16F
推
12/25 00:13, , 17F
12/25 00:13, 17F
推
12/25 01:16, , 18F
12/25 01:16, 18F
推
12/25 01:36, , 19F
12/25 01:36, 19F
推
12/25 01:45, , 20F
12/25 01:45, 20F
※ 編輯: nmrfarm 來自: 61.230.6.171 (12/25 01:51)
推
12/25 02:03, , 21F
12/25 02:03, 21F
→
12/25 02:14, , 22F
12/25 02:14, 22F
→
12/25 02:15, , 23F
12/25 02:15, 23F
→
12/25 02:15, , 24F
12/25 02:15, 24F
推
12/25 03:48, , 25F
12/25 03:48, 25F
推
12/25 05:31, , 26F
12/25 05:31, 26F
推
12/25 07:55, , 27F
12/25 07:55, 27F
推
12/25 08:09, , 28F
12/25 08:09, 28F
推
12/25 09:25, , 29F
12/25 09:25, 29F
推
12/25 11:22, , 30F
12/25 11:22, 30F
推
12/25 11:45, , 31F
12/25 11:45, 31F
推
12/25 13:18, , 32F
12/25 13:18, 32F
推
12/25 13:21, , 33F
12/25 13:21, 33F
推
12/25 13:34, , 34F
12/25 13:34, 34F
→
12/25 13:35, , 35F
12/25 13:35, 35F
推
12/25 13:37, , 36F
12/25 13:37, 36F
推
12/25 14:59, , 37F
12/25 14:59, 37F
推
12/25 15:44, , 38F
12/25 15:44, 38F
推
12/25 17:14, , 39F
12/25 17:14, 39F
推
12/25 19:17, , 40F
12/25 19:17, 40F
推
12/25 20:38, , 41F
12/25 20:38, 41F
推
12/25 20:50, , 42F
12/25 20:50, 42F
→
12/25 21:13, , 43F
12/25 21:13, 43F
推
12/25 22:33, , 44F
12/25 22:33, 44F
推
12/25 23:11, , 45F
12/25 23:11, 45F
推
12/25 23:18, , 46F
12/25 23:18, 46F
推
12/25 23:35, , 47F
12/25 23:35, 47F
推
12/26 00:04, , 48F
12/26 00:04, 48F
推
12/26 03:06, , 49F
12/26 03:06, 49F
推
12/26 09:22, , 50F
12/26 09:22, 50F
推
12/26 19:32, , 51F
12/26 19:32, 51F
推
12/26 22:12, , 52F
12/26 22:12, 52F
推
12/27 17:22, , 53F
12/27 17:22, 53F
推
12/27 22:01, , 54F
12/27 22:01, 54F
推
12/29 13:33, , 55F
12/29 13:33, 55F
推
01/01 21:24, , 56F
01/01 21:24, 56F
推
01/03 17:26, , 57F
01/03 17:26, 57F
※ br97:轉錄至看板 joke 01/04 15:50
推
01/14 23:59, , 58F
01/14 23:59, 58F
推
01/15 08:31, , 59F
01/15 08:31, 59F
推
01/19 21:38, , 60F
01/19 21:38, 60F
推
09/29 02:09, , 61F
09/29 02:09, 61F
討論串 (同標題文章)
TuTsau 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章