Re: 周輪(已改名)!你的滷蛋到底有幾顆!

看板TuTsau (吐槽)作者 (義得仁和滅菌槽)時間16年前 (2008/11/21 07:29), 編輯推噓18(1804)
留言22則, 22人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《cottoncandyl (加油...)》之銘言: : 無關風月 我啼血等一回 抗議杜鵑啼血這麼美的典故被輕易濫用(註5) : 宣筆一撅 那岸邊浪千疊 抗議蘇東坡的念奴嬌被濫用(註6) : 情字何解 怎落筆都不對 劣質 : 而我獨缺 你一生的瞭解 劣質 : 彈指歲月 情唱情歌情湮滅 周輪同學!你的滷蛋到底有幾顆啊! : 情詩半解 回眸一笑你婉約 你也知道自己無知 : 恨了沒 你搖銅鏡歎 誰讓你蹙秀眉 比毒奶粉還劣質 : 而生回憶 徒留胭脂味 國文老師吐血三升 : 廊燕南飛 轉身一別衣濺淚 感時花濺淚 盜用請勿背錯(註7) : 菊已八月 收攬回憶怎麼睡 不是在清明節嗎 怎麼又八月了 : 又怎麼會 心事蜜蜂嗅 花謝陣陣沿堆 老師等一下舉個高明的例子給大家參考(註8) : 若花怨蝶 你會怨著誰 吐掉滷蛋 去走廊上罰站吧! 後半段的詞,其詞眼在於"恨了沒 你搖銅鏡歎 誰讓你蹙秀眉"中的"搖"字. 如果國文老師往"搖"字裡推敲,便可以體會整首歌下半段的真義. 大家都知道,鏡子是用來照的,最多鏡子髒了,再加上個"擦"這個動作, 從來沒聽過人說搖鏡,為什麼這邊要寫"搖銅鏡"呢? 如果說你把歌詞背後隱藏的角色,代入白雪公主裡的壞皇后的話, 那整篇不但說的通,而且非常活靈活現. 請各位試著在腦中模擬以下畫面: 壞皇后:"魔鏡!魔鏡!你說,你給我說說,誰才是世界上最美的女人!!!" (猛力搖) 魔鏡:"呃~ 咳~.....咳.......放...放開我......" (斷氣貌) 所以說這下半段的詞在講白雪公主她後母的心境. 光是以"搖銅鏡"三字,就可以輕鬆的點出壞皇后的妒跟恨, 以一個關鍵字,便能帶出整篇文章所描繪的意境, 這難道不是中文最精微奧妙之處麼? 這種筆法,真的是比孔子作春秋還要精準呀!!. "而生回憶 徒留胭脂味"及以下各句,只是呼應"搖銅鏡"而已, 都是鋪陳壞皇后心境的贅句,真正的詞眼,已經前段出現過了. 除此之外,整篇詞還充滿8~90年代的懷舊風情, "而我獨缺 你一生的瞭解"等句. "一生的XX",此句常見於8~90年代,港星爆紅,情歌大爆炸的 國語流行音樂.當時機車排氣管處常會貼明星照片,上面常會寫 "一生情緣"等"一生"類句. 同樣的句子也常見於檳榔西施攤,或酒店的招牌. 而末句"若花怨蝶 你會怨著誰",這點又可代入陳之藩"謝天"的名句, "要怨的人太多了,那就怨天吧." 這篇課文是我國中時讀到的,當時亦是199X年,呼應"一生的瞭解"一句, 整個人又回到了明星都要留中分頭的90年代. 所以通篇歌詞充滿了1.隱喻 2.西洋童話故事中文化的衝突感 3.90年代懷舊風情, 等等大雜燴,短短幾個字,能表達這麼多意境, 真的可以說是歌詞界的新指標呀. -- ---"練神掌的小孩不會變壞"--- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 75.30.228.137

11/21 07:42, , 1F
陳之藩謝天是說"要謝的人太多了 就謝天吧
11/21 07:42, 1F

11/21 07:44, , 2F
照樣造句嘛
11/21 07:44, 2F

11/21 08:19, , 3F
XD
11/21 08:19, 3F

11/21 09:02, , 4F
推 解釋的蠻有意思的XD
11/21 09:02, 4F

11/21 09:35, , 5F
這篇文章是反諷 諷刺方蚊山的作品
11/21 09:35, 5F

11/21 10:19, , 6F
原PO得到了方武海的髓了???:P
11/21 10:19, 6F

11/21 12:12, , 7F
天ㄚ 是唬爛版的名人!!! 一出手就知道斤兩!
11/21 12:12, 7F

11/21 12:25, , 8F
厲害搖銅鏡 都能被你這樣搖出來
11/21 12:25, 8F

11/21 15:34, , 9F
解釋的好啊 推~
11/21 15:34, 9F

11/21 20:59, , 10F
太厲害了~~XD
11/21 20:59, 10F

11/21 21:30, , 11F
推XDDD 這解釋真棒XDDD
11/21 21:30, 11F

11/21 21:43, , 12F
排氣管明星照XXXXDDDDDDDDDD
11/21 21:43, 12F

11/21 22:18, , 13F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/21 22:18, 13F

11/21 22:57, , 14F
虎爛霸主nmr!!
11/21 22:57, 14F

11/21 23:38, , 15F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/21 23:38, 15F

11/21 23:44, , 16F
魔鏡:"呃~ 咳~.....咳.......放...放開我..
11/21 23:44, 16F

11/22 01:39, , 17F
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
11/22 01:39, 17F

11/22 02:01, , 18F
精闢推! XDD
11/22 02:01, 18F

11/22 07:46, , 19F
所以其實是一首暗黑作品嗎XDDD
11/22 07:46, 19F

11/22 17:39, , 20F
魔鏡被搖得要斷氣了XD
11/22 17:39, 20F

11/22 18:51, , 21F
推魔鏡說~~~~
11/22 18:51, 21F

11/24 08:28, , 22F
XDDDDD
11/24 08:28, 22F
文章代碼(AID): #199VBVRN (TuTsau)
文章代碼(AID): #199VBVRN (TuTsau)