Re: [吐嘈] 漫畫改編的偶像劇
※ 引述《mzm (帕帕)》之銘言:
: 對啦,就是在說那個滑膩的跳站
: 中不中,日不日,韓不韓
: 所謂「改編」,應該是把誇張2D呈現轉化為3D真人能有3D義意,或者至少不彆扭
: 不然我去看漫畫就好啦!
: 說台詞,一堆生硬直翻的對話,根本就看不懂
: 社長要恭洗加入XXX部改造她,問"妳可以嗎?"
: 恭洗卻說"不行,我沒有人的感情了",接下來卻又說"所以拜託社長幫我"
: 這不是矛盾嗎?社長不是本來就是要幫你的嗎?
: 看起來就是日本思維的語句沒有經過消化直接搬上來
: 連關心選秀會,經紀人說"該不會是有連先生關心的人吧"
: 根不是是台灣人在講的句型,再加上表情,根本就是日本漫畫cosplay而已
: 就不說名字叫敦賀連卻稱連生,叫尚介勇還稱尚或不破尚這算哪一國了
: 以台劇之名卻連稱呼都不願轉換真的只是四不像而已
: 生氣或壞心的時候還要加一些動畫很多餘
: 要保持原味嗎?我不知道喜歡原著的人是否接受這種粗糙的仿製
: 但是對不起,我這沒看過原著的人,完全感受不到其中的趣味,只覺得煩躁
: 再說演員,請韓星到底來幹嘛的?演技沒有比較好,表情肢體都是韓人氣質
: 跟另一邊台灣人的台灣肢體表情,配起來好怪好不搭,
: 加上一些漫畫裝酷的動作擺出來,充滿日漫氣息,
: 但沒有任何touch的感覺,因為為擺而擺,沒有情感上的連結
: 我真的還不如看漫畫去
: 所以請韓星為了什麼?為了人氣,為了拼海外銷售吧
: 但是戲劇的本質是什麼,感動觀眾不是才是基本的嗎?
: 如果自己國家的觀眾能感動,能得到認同,又怎怕別的國家人不會喜歡?
: 那些引人而受歡迎的經典的日劇、韓劇,難道不是這樣的嗎?
: 先感動劇的本身,再喜歡明星及文化,但在商人操作下造成空洞的哈日哈韓
: 台灣的偶像演員當然也很爛,我想說的是今天你多請了高價的韓星
: 也他媽增加的只是人氣買氣,而不是戲的品質
: 我不能說收視和銷售就不重要,但那是商人的立場,我是觀眾呢
: 以觀眾的立場而言,重視表淺商業利益多過觀眾的感動太多的時候
: 我也只能瞧不起你
本人是原漫迷..也是韓迷..
本來超期待這部戲的結果第一集看完之後真的大失望
連第五集的對戲以為會不會有甚麼爆點結果一樣糟透了
女主角換和服出現的那一幕跟本就沒有演出漫畫裡面的差異
我真的一點都感覺不到有變漂亮,或者很驚喜的感覺
從頭到尾太過誇張的內心戲我一點都笑不出來
連對戲我都感覺不出來女主角演技的差異
真實的世界跟本不可能會有人這麼誇張,難道都不用經過修飾嗎?
漫畫裡的女主角是個堅強的女生
這部戲的女主角我只感覺到....瞎透了+中二+精神有問題而已
因為生氣散發出來的小靈魂,在這部戲當中我只看到變成女主角盧洨的工具
根本感覺不到原著女主角裡的積極、勇敢跟堅持
真的很贊同原po這句"根本就是日本漫畫cosplay而已"
完全看不到深度的戲劇
就算是強調原汁原味我都無法接受,整個無法投入在這部戲當中
況且說原汁原味太勉強了,裡面有部分角色的性格跟本就跟漫畫不同
那個經紀人...
還有...男女主角的演技我真的不敢苟同
完全無法讓我感覺到一點激情或是認同甚麼的
找韓國人來演我是沒有甚麼意見
但是演技上面是不是需要經過篩選= =?
這部漫畫本來就難演了,想要挑戰就不能做好一點嗎..
我還是回去看我的動畫+漫畫還比較有感覺。
--
請以認養代替購買吧!
飼養任何寵物之前都請先做好功課然後評估自身的狀況
每一個動物都是一門學問
都是一個生命。
有倉鼠或貓咪的飼養問題可以問我:D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.218.193.41
→
01/16 07:58, , 1F
01/16 07:58, 1F
推
01/16 11:30, , 2F
01/16 11:30, 2F
推
01/16 13:30, , 3F
01/16 13:30, 3F
→
01/16 15:45, , 4F
01/16 15:45, 4F
→
01/16 18:24, , 5F
01/16 18:24, 5F
→
01/16 21:26, , 6F
01/16 21:26, 6F
→
01/16 21:48, , 7F
01/16 21:48, 7F
推
01/16 22:47, , 8F
01/16 22:47, 8F
→
01/16 23:05, , 9F
01/16 23:05, 9F
討論串 (同標題文章)
TuTsau 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
23
47