[問題] 為啥有很多種中文字幕?

看板Video作者 (半調子魔術師)時間17年前 (2009/01/14 22:31), 編輯推噓2(204)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
有些DVD有好幾種中文字幕的選擇 到底是怎麼區分的?? 剛剛看夢幻女郎選擇某一種中文字幕 平常對話字句比較通順 不過歌詞的部份就比較經過修飾 另外一種中文字幕 平常對話很像是照翻 翻的很好笑 不過歌詞的部份就比較像是原意 不知道我描述的會不會很難理解XD? -- 收藏品-電影DVD http://www.wretch.cc/album/album.php?id=swimlight&book=24 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.171.200 ※ 編輯: swimlight 來自: 220.136.171.200 (01/14 22:33)

01/14 22:37, , 1F
其中一種有可能是粵語字幕
01/14 22:37, 1F

01/14 22:47, , 2F
有的好像多達四種中文字幕
01/14 22:47, 2F

01/14 23:18, , 3F
放在後面的中文字幕通常是導演或編劇主角等講評字幕
01/14 23:18, 3F

01/15 00:53, , 4F
可能是片商想博君一笑吧 你看你不就覺得很好笑嘛XD
01/15 00:53, 4F

01/15 01:09, , 5F
對照中文發音字幕 直翻字幕(以動畫最常見) 粵語字幕
01/15 01:09, 5F

01/15 21:38, , 6F
大概懂了
01/15 21:38, 6F
文章代碼(AID): #19RVTVeT (Video)
文章代碼(AID): #19RVTVeT (Video)