Re: 請幫我翻一下英文

看板Weird_Sound作者 (日日夜夜)時間19年前 (2007/01/17 18:42), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串29/41 (看更多)
※ 引述《beavbutt (ich Heisse Garm)》之銘言: : ※ 引述《MadMask (宅無敵)》之銘言: : : 50級鳥 碳纖維側板? : : ? : : 對方應該是要詢價的,但怎用know?(這變成他想讓我問他多少錢?) : would loke to know是「想要知道」的意思啦! : 他就是想問你這花了多少錢搞的? ^^^^^^^^^^^^^^^ 這樣翻譯的語氣有誤差,雖然意思沒錯 -- 全宇宙最可愛的兔子↓ http://www.wretch.cc/album/show.php?i=nella&b=4&f=1082135726&p=0 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.69.128.66
文章代碼(AID): #15hVsonj (Weird_Sound)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15hVsonj (Weird_Sound)