Re: 這一夜影片版的BUG

看板XiangSheng作者 (我是++1￾ )時間17年前 (2008/01/15 13:09), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
錄音帶跟vcd似乎不同唷 如果看過千禧夜的版友 應該就知道在vcd跟錄音帶裡面的表現是差很多的哈 ※ 引述《dagoma (阿盛)》之銘言: : 嚴歸說:「古嘎這時候說了一句我們大家都聽得懂的話」 : 後面本來應該接「你~們~聽~我~說~一~句~話~~~」 : 結果影片版竟然直接接了「古嘎,古嘎,抹估抹嘎(沒國沒家)!」 : 看看白檀的反應,似乎有慢了一些,才接「這是什麼意思?」 : (本來應接「這麼清楚啊!」) : 看了這麼多年,發現相聲版還沒人提到這點, : 就提出來讓大家娛樂一番啦~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.162.165

01/15 17:03, , 1F
應該都是不同場的吧。話說千禧夜「聽花」那一段真的令人
01/15 17:03, 1F

01/15 17:04, , 2F
捏一把冷汗......
01/15 17:04, 2F

01/15 17:31, , 3F
雞毛黨那邊 DVD也吃了不少螺絲XD
01/15 17:31, 3F

01/15 17:39, , 4F
倪敏然連2次都算表演2個段子台詞超多的 以他的年紀算強的
01/15 17:39, 4F
文章代碼(AID): #17Z40B3V (XiangSheng)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
9
14
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
9
14
文章代碼(AID): #17Z40B3V (XiangSheng)