Re: 布拉姆斯的大學慶典…
※ 引述《ptodser (人生是意外的組合)》之銘言:
: 在北市交的網站上看到這麼一段:
: 臺北市立交響樂團為慶祝成立35週年,特別挑選多首「喜氣、熱鬧」的序曲,
: 錄製成「慶 典序曲」專輯與樂迷們同慶。專輯裡有曲如其名的蕭士塔高維契的
: 「慶典序曲」,也有德國作曲家布拉姆斯用中國古曲“遊子吟”旋律譜寫的
: 「大學慶典序曲」,還有“中原標準時間7點整 ”之前由小喇叭吹奏的
: 「威廉泰爾序曲」等等,皆是平常耳熟能詳的樂曲。豐富而精緻之演奏,值得
: 樂迷聆聽收藏。
: ------
: 我真的不知道大學慶典序曲有這麼一個典故…
恭喜原po = =
http://0rz.tw/b22A2
遊子吟旋律是中國古曲? 北市交新專輯鬧笑話
林采韻/台北報導 (20070427)
「慈母手中線,遊子身上衣。」這首一般人都能琅琅上口的歌曲「遊子吟」,最近
引起樂迷上網大爆料,因為台北市立交響樂團在文宣中大搞烏龍,把旋律改編自西
方古典名曲的「遊子吟」誤以為是中國百年流傳的古曲!集音樂專業為一身的北市
交,居然會有如此的疏漏,令樂迷哭笑不得還視為大笑話。
北市交日前發行新專輯「慶典序曲」,收錄多首古典音樂中的序曲作品,其中包括
布拉姆斯著名的「大學慶典序曲」,不過令樂迷不可置信的是,在樂團網站的專輯
介紹文內赫然出現這樣的用語:「德國作曲家布拉姆斯用中國古曲『遊子吟』旋律
譜寫的『大學慶典序曲』。」對古典音樂有點概念的人都知道,「遊子吟」是借用
「大學慶典」的旋律,怎麼會是中國古曲,市交的說法簡直倒果為因。
話說1879年布拉姆斯獲頒德國布勒斯榮(Breslau)大學榮譽博士,隔年以「大學
慶典序曲」回饋學校表達謝意。布拉姆斯創作時放入巧思,選了4首當時學生廣為
傳唱的歌曲作為素材,包括「我們建了巍峨的校舍」、「國父」、「新生之歌」和
「歡喜之歌」,其中「我們建了巍峨的校舍」的動人旋律就是我們現在所熟知的「
遊子吟」。
歌曲「遊子吟」的詞取材自唐孟郊同名的五言古詩,不過是誰將唐詩入布拉姆斯的
樂並沒有明確的文字紀錄,只能推測在民國之後,介於1920至1930年代。音樂工作
者趙琴指出,音樂家李抱忱曾寫道他在蕭而化所編的「中學音樂教科書」裡看到這
首曲子,但是蕭而化的作品集並沒有把「遊子吟」入列,可見「遊子吟」不是蕭而
化的作品,編曲者應該更早,只不過大陸文革時許多資料被毀壞不易查證。
現在大家所傳唱的歌曲,除了「遊子吟」之外,還有許多歌曲旋律源自西方名曲,
像是李抱忱填詞的「念故鄉」取自德弗札特「新世界交響曲」,李叔同的「送別」
採用美國歌曲創作者奧德威的「夢見老家和母親」,童謠「兩隻老虎」用的是波西
米亞民謠「雅各兄弟」,國中小課本中唱的「野玫瑰」、「菩提樹」均源自舒伯特
的藝術歌曲。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.46.19
推
04/27 13:49, , 1F
04/27 13:49, 1F
推
04/28 15:15, , 2F
04/28 15:15, 2F
討論串 (同標題文章)
clmusic 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章