[請益] 誰懂法文幫幫我,法國網站訂莫札特大全集出問題…

看板clmusic (古典音樂)作者 (1/6 結婚)時間18年前 (2008/04/22 22:28), 編輯推噓4(4026)
留言30則, 5人參與, 最新討論串1/1
不好意思,請問板上有人懂法文的嗎? 我想請人幫忙, 我從很久以前就想買一套"莫札特大全集"送朋友,之前看到這個 網址的資訊: http://www.halabond.com/showthread.php?t=221 我連到其中的這個網址: http://www.abeillemusique.com/produit.php?cle=13044 這是那個號稱法國第三大的唱片公司,我本想應該可以信任, 於是我配合一些法翻英的線上翻譯網站,用烏龜的速度,一 步步下好了訂單 (線上刷卡),訂單完成的日期是今年 2/26。 很快的,我的信用卡被扣了 65.97 歐元。 隔天,這家公司寫來了 e-mail,說明我的郵包是經由一家 www.colisposte.fr 的公司負責運送,貨號是 CY089230492FR, 還有追蹤連結: http://www.coliposte.net/particulier/suivi_particulier.jsp? colispart=CY089230492FR (對不起太長了請自己接) 本以為接下來就等著收郵件就可以了,想不到一等就是一個半 月沒消息,本來上面那個連結連上去都會出現它處理的進度, 到前幾個禮拜,竟出現下面的訊息:(您也可自己點進去看) Le resultat de votre recherche Aucun colis ne correspond a vos criteres de recherche. Veuillez verifier la saisie de votre numero de colis et qu'il a ete envoye il y a moins de 30 jours. 我看不懂法文,但用線上翻譯一查,好像是說沒有這個物件了?! 我心裡很急,畢竟是答應要送人的東西,於是我從 4/2 開始不斷 寄信給所有可以查到的 e-mail,包括這家郵寄公司的線上客服: relation.coliposte@laposte.net, 還有那家唱片公司的客服,包括 reclamation@abeillemusique.com abeilledirect@abeillemusique.com abeilleinfo@abeillemusique.com webmaster@abeillemusique.com 反正我找得到的 mail 都給它寄出去,結果石沉大海,有些還被 退了回來,我不死心,連續好幾個禮拜重覆寄信給這些地址,到最 後寫信的口氣已經很不好,我說你們到底是怎麼回事,能否儘快回 個信告訴我我的郵包出了什麼問題,至少要給我一個交待。 (當然,我是用英文寫的) 法國人不知是笨還是懶,彷彿從不回 mail 似的。中間我真的很不 耐煩,甚至打電話到我的信用卡公司(中國信託),問它們說我的錢 已經被扣,東西卻沒有收到,可否幫我向法國的扣款公司查詢,結 果中信的回答很扯,竟然說我要先把整張卡作廢才能夠幫我提出查 詢,實在太不合理,而且我的卡已經在很多購物網站有登錄,作廢 會很麻煩,所以我就暫不理它,只能再繼續等。 終於,到最後,4/10 時,唱片公司來信說它們已經向郵寄公司提出 查件的要求,說一有消息會通知我。 4/16,又寄來了一封信,是關我的郵包,但也不知是故意還是怎樣, 也不寫個英文,全都是法文,我用線上翻譯網站一查,根本無法精確 知道它的意思,猜個幾天還是一個頭兩個大,真的沒辦法了,所以想 到板上找懂法文的人幫我看一下,究竟是在寫什麼? 此信如下: (有一些地方在 outlook 2007 下變成問號,我也不知為什麼) --------------------- Cher Client (e) , Nous avons bien recu votre message et nous vous en remercions. Vous avez constate un incident lors de l'acheminement de votre colis et vous souhaitez nous en faire part. Nous vous invitons a vous presenter a un bureau de poste muni de votre preuve de depot. Le bureau de poste vous fournira une reponse immediate. Si toutefois le bureau ne peut vous repondre, il enregistrera votre demande et la transferera pour traitement aux services Clients concernes. Le bureau de poste vous remettra un accuse de reception. Nous vous rappelons que conformement aux conditions generales de vente seul l?expediteur est habilite a ouvrir une enquete aupres des services de Coliposte et peut etre indemnise. Une enquete sera alors ouverte par les services Clients et l'expediteur sera informe des conclusions des recherches. Nous sommes a votre disposition pour toute information complementaire. Pour nous contacter, connectez-vous au site www.coliposte.fr* et selectionnez notre rubrique "Contact". Cordialement, Le Service Clients ColiPoste *Consultation gratuite hors couts de connexion et de communication PS : Merci de ne pas supprimer votre N° d'incident [731605-1207150792] -------- 以上。 不知道有沒有好心的網友可以幫幫我,我真的急得像熱鍋上的螞蟻了, 本是好意想要買來送朋友,結果現在很尷尬,東西都沒寄到,我也沒 有能力和唱片公司溝通…(我曾回這封信說我看不懂法文,可否寫英文, 結果又不理我) 拜託懂法文的朋友助我一臂之力好嗎? 我會非常非常感謝您的! Please~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.200.119

04/22 22:57, , 1F
感謝 william1109 兄,他已經把信的內容告訴我了,基本上
04/22 22:57, 1F

04/22 22:57, , 2F
就是唱片公司不負責了…哇咧…
04/22 22:57, 2F

04/22 22:58, , 3F
不好意思佔板面了,請大家不用費心了,謝謝!!!
04/22 22:58, 3F

04/22 23:06, , 4F
法國人這點 真的非常令人討厭
04/22 23:06, 4F

04/22 23:07, , 5F
我之前寫給法國的ebay 信也像被丟到垃圾桶一樣
04/22 23:07, 5F

04/22 23:08, , 6F
扥了半天 也是一樣回我法文 後來他們就收到我的法文髒話信
04/22 23:08, 6F

04/22 23:28, , 7F
唉我最近也是有類似情況...我還是向出版唱片的公司購買...
04/22 23:28, 7F

04/22 23:30, , 8F
問問題都石沉大海...後來也沒收到...後來透過向我charge
04/22 23:30, 8F

04/22 23:31, , 9F
的法國電子交易平台(類似paypal)..請它幫我代為轉達...
04/22 23:31, 9F

04/22 23:32, , 10F
說轉達了兩.三次...後來我實在不想等了請電子交易平台
04/22 23:32, 10F

04/22 23:33, , 11F
退錢..這下連這家公司也不理我了...後來透過有經銷的
04/22 23:33, 11F

04/22 23:35, , 12F
另一法國網站用旁敲側擊的方式問(因為在過程中這家出版公
04/22 23:35, 12F

04/22 23:36, , 13F
司的網頁也失效了)..從回應中得知這家公司的確是倒了...
04/22 23:36, 13F

04/22 23:36, , 14F
但是他們跟這家公司的老闆還有連絡..所以我要訂還可以
04/22 23:36, 14F

04/22 23:37, , 15F
拿得到貨...惡性倒閉就對了...我只好又婉轉的請這家公司
04/22 23:37, 15F

04/22 23:38, , 16F
能不能把該負責人的聯絡方式給我..我要到錢轉而透過他們
04/22 23:38, 16F

04/22 23:38, , 17F
訂貨讓他們賺...目前等回音中...法國人真的是效率慢又
04/22 23:38, 17F

04/22 23:39, , 18F
不嚴謹...倒楣....
04/22 23:39, 18F

04/23 00:02, , 19F
我剛把原po的問題寫信到該網站去問了 得到的回覆是:
04/23 00:02, 19F

04/23 00:03, , 20F
我們的網站是法文 但我們還是很樂意幫助說英文的人
04/23 00:03, 20F

04/23 00:03, , 21F
我該說他放屁嗎..?!
04/23 00:03, 21F

04/23 14:07, , 22F
65.97歐元,和從美國Amazon買112.97USD也沒差多少
04/23 14:07, 22F

04/23 14:09, , 23F
和這些吃青蛙的打交道,真是很累,傲慢無理得要命
04/23 14:09, 23F

04/23 20:40, , 24F
我是原po,現在真的是很氣,覺得法國人真的又笨又不專業
04/23 20:40, 24F

04/23 20:41, , 25F
我昨天晚上寫信去說我要把錢要回來,這下看他怎麼回
04/23 20:41, 25F

04/23 20:41, , 26F
再不回信就準備寫髒話去罵
04/23 20:41, 26F

04/23 20:41, , 27F
法國第三大唱片公司? 去他的爛GG!以後我會到處講它壞話…
04/23 20:41, 27F

04/23 20:42, , 28F
莫札特,對不起,我沒有能把你請回家拜,請安息吧…
04/23 20:42, 28F

04/24 17:10, , 29F

04/24 17:10, , 30F
我很討厭"某些"法國人..
04/24 17:10, 30F
文章代碼(AID): #183VOceC (clmusic)
文章代碼(AID): #183VOceC (clmusic)