Re: [徵詞] Superfly-春のまぼろし 中譯
※ 引述《cocoa008 (拜託你了美樂蒂)》之銘言:
: superfly Box Emotions - 11. 春のまぼろし
: 很喜歡這首歌
: 不知道有沒有人有翻譯
: 網路上查不太到
: 最好是有羅馬拼音QQ
: 很想跟著唱
: 也很想知道這首歌在說什麼
: 感謝
from:http://tieba.baidu.com/p/705709966
翻譯:清澄小站
春之幻夢
愛不會再度綻放
花瓣一邊飛舞一邊喃喃低語著
隔著清晰可見的距離
結局悄悄地臨近
儘管那時對一切都深信不疑
兩個人第二次的再見
如果我們的愛註定會凋零
想用生命來互相愛戀
夢見了不會消逝的明天
兩個人是春天的幻夢
你就是我的Mr.Right
全部身心
都想毫無保留地獻給你
隻要兩人並肩而立
總是不由地悄悄站到左邊的習慣
你沒有發覺嗎
再次遠去的足音
幻夢啊 永遠在心中鮮明如初
兩人第二次的謝謝
如果我們的愛註定會凋零
想愛你直到生命的盡頭
尋覓著兩人的明天
轉瞬即逝的春天的幻夢
你就是我的Mr.Right
全部身心
都想毫無保留地獻給你
如果我們的愛註定會凋零
想用生命來互相愛戀
夢見了不會消逝的明天
兩個人是春天的幻夢
你就是我的唯一
全部身心
都想毫無保留地獻給你
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.104.217
lyrics 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章