疑難雜症 Kokia-天使 中譯

看板lyrics (歌詞板)作者時間13年前 (2013/02/15 20:25), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
精華區路徑 13-5-2-21 取得方式 http://blog.xuite.net/airshin/free/16379597 舞い下りた天使たち目を醒まして 飄落的天使們 睜開了眼睛 たとえ翼を無くしても 即使是沒有翅膀的模樣 どんな姿になって隠れたって 以其他身姿隱藏了起來 愛を結ぶ鼓動が聴こえる 仍然可以聽到愛的鼓動 胸がここが痛いのは失った 胸口的疼痛消失了 愛の証 今 試されているのよ 現在,探索著愛的證明 言葉にならない想いが 頬をつたうよ 言語無法形容的思緒 滑過臉龐 今はただ寄り添いあって 確かめていたい 此刻我只想接近彼此 確認那種感覺 形あるこの世界は儚いすぎて 有形世間如此虛幻  真実を見失うけど    輕易地迷失於真實 それでも信じたくて選びたくて 即使如此 我仍想去相信、想作出選擇 こぼれ落ちたのは天使の印なのよ 飄零而落的,正是天使的象徵 ★かけがえのないものは何 分かっているのに 縱使我已明白 無可替代的究竟是什麼  言葉にならない想いが 頬をつたうよ 言語無法形容的思緒 滑過臉龐 ☆今はただ寄り添いあって 確かめていたい 此刻我只想接近彼此 確認那種感覺  言葉にならない想いが 頬をつたうよ 言語無法形容的思緒 滑過臉龐 ★☆ repeat 舞い下りた天使たち 目を醒まして 飄落的天使們睜開了眼睛 ずっと先の未来のために 為了遠方的未來 この地球を選らんだの… 選擇來到這個地球 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.173.110.10

02/15 22:17, , 1F
謝謝 300p已發出
02/15 22:17, 1F

02/15 22:27, , 2F
收到 感謝
02/15 22:27, 2F
文章代碼(AID): #1H7YaxiI (lyrics)
文章代碼(AID): #1H7YaxiI (lyrics)