(轉錄)東森記者急著承認自己有病
看板media-chaos (媒亂(媒體亂象))作者taiwanyes (宅男)時間17年前 (2008/10/11 00:28)推噓19(19推 0噓 4→)留言23則, 19人參與討論串1/3 (看更多)
http://www.anti-media.tw/blog/blog_1493__122532.html
東森記者急著承認自己有病
陳幸妤昨日投書平面媒體,結論是「我只在這誠摯的希望,即使日子
再不快樂,都要勇敢、tough的活下去。」東森新聞記者陳智菡、莊勝
利今天馬上用了tough這個字大作文章,寫了這篇不倫不類的報導。
陳幸妤說「tough」 英文老師:這字很負面陳幸妤日前投書媒體,除
了為自己和扁家叫屈,還說雖然受到政治打壓,不過她一定會很
「TOUGH」的活下去!這「TOUGH」很多人都解釋為「堅強的」
不過其實這個字還有很負面的解釋,就是頑固,甚至冥頑不靈的。
陳幸妤投書媒體,大罵媒體都有病,還說自己絕對不會被打倒,
會「tough」的活下去。「tough」到底是什麼意思?英文老師高國
華說:「tough負面意義多過正面意義。正面理解可以是堅強的、強韌
的,但這個字的負面意義卻遠遠大於正面意義,用在名詞,他是暴徒
惡棍的意思,形容詞就是頑固、又難對付。」
換句話說,陳幸妤說的「tough」指的不只是堅強,她還會像刺蝟似的
當護衛扁家洗錢案的最牛釘子戶,事實上英文單字「strong」也是堅強
的意思,而且還有勇敢的正面意義,陳幸妤不用「strong」,卻用「tough」,
她的鬥雞性格也在用字遣詞當中一目瞭然。
(新聞來源:東森新聞記者陳智菡、莊勝利)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
真不知道這些人哪來的黑暗心靈?
第一,文章中英文老師也有教,「tough」正面理解可以是堅強的、強韌的,你們就一
定要做負面解釋,陳智菡、莊勝利你們的鬥雞性格真的是一目瞭然。
第二,因為一個英文單字,你們寫的落落長,什麼「頑固,冥頑不靈」,還引用什
麼英文老師「暴徒惡棍,頑固、又難對付」的說法;最後還導出「刺蝟似的當護衛
扁家洗錢案的最牛釘子戶」,「鬥雞性格」等結論。豈止有病,簡直是變態!!
不只這兩位記者水準心態有問題,東森網站用即時跑馬燈強打這篇報導似乎急著承
認自己有病。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
接下來是我Taiwanyes的感想,我剛剛查了朗文的英英字典
tough的意思真的很多,但正負面意思各半!但其中有個意思是
"STRONG PERSON" physically or emotionally strong and able to deal
with difficult situations. 跟個意思相反的另一個意思是"VIOLENT PERSON"
likely to behave violently and having no gentle qualities .
東森這兩名記者的這篇報導窮極無聊外加心理變態,英文的每個單字很多都有
多重的意思,當我講出我很tough時,當然要以我心理當時認定的意義為準,除非
我心理的意義對照那個說出的字,字典找不到,這種拿著字典硬要找出說話
者口出的每個形容詞是否有負面意思的心態真是無聊!說到這我突然想到
這兩名記者既然那麼愛探詢英文單字的意思,怎麼不見他們去問問英文老師
cynical的意思呢? 照他們這種變態邏輯,當我說"I am Dick"是不是可以解成
除了我的英文名字叫"迪克"外我是一個整天滿腦子都充滿的"penis"的人或著是
我也是一個"stupid annoying person"囉!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.184.173
推
10/11 00:30, , 1F
10/11 00:30, 1F
推
10/11 00:31, , 2F
10/11 00:31, 2F
推
10/11 00:39, , 3F
10/11 00:39, 3F
推
10/11 01:00, , 4F
10/11 01:00, 4F
推
10/11 01:40, , 5F
10/11 01:40, 5F
→
10/11 01:40, , 6F
10/11 01:40, 6F
推
10/11 01:58, , 7F
10/11 01:58, 7F
推
10/11 02:33, , 8F
10/11 02:33, 8F
推
10/11 03:05, , 9F
10/11 03:05, 9F
推
10/11 03:09, , 10F
10/11 03:09, 10F
→
10/11 03:10, , 11F
10/11 03:10, 11F
推
10/11 03:11, , 12F
10/11 03:11, 12F
→
10/11 03:12, , 13F
10/11 03:12, 13F
推
10/11 05:24, , 14F
10/11 05:24, 14F
推
10/11 08:54, , 15F
10/11 08:54, 15F
→
10/11 08:54, , 16F
10/11 08:54, 16F
推
10/11 08:56, , 17F
10/11 08:56, 17F
推
10/11 09:38, , 18F
10/11 09:38, 18F
推
10/11 12:20, , 19F
10/11 12:20, 19F
推
10/11 13:06, , 20F
10/11 13:06, 20F
推
10/11 23:42, , 21F
10/11 23:42, 21F
推
10/12 01:45, , 22F
10/12 01:45, 22F
推
10/18 08:02, , 23F
10/18 08:02, 23F
討論串 (同標題文章)
media-chaos 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章