討論串[新聞] 基測高雄考區最「牛」的考生
共 11 篇文章
內容預覽:
一點都不難看,焦點從一開始. 新聞中國化=媒亂,. 到現在直接討論這個詞的本意為何,我認為很有意義. 語言文字的意義本來就不斷的在變化,. 用「最牛」來形容,我並不認為不清楚,. 但就我個人來說,我不會使用這個詞,. 但這不代表別人用了就是媒亂. 媒亂確認?. http://www.ngc.com.
(還有7個字)
內容預覽:
的確很容易曲解啊. 山寨話說也不是中國本土詞彙。. 盜版這詞是來自英文的piracy或是pirate copy,pirate是海盜,西方世界的強盜,在大航海時代(地理大發現15~16世紀)是盛行海盜,故衍生為搶取版權的盜版行為。. 而中國是陸路國,強盜是住在山寨裡的土匪,順應中國將外國詞彙本土化,就
(還有70個字)
內容預覽:
才罵過不久. 又來一篇了. 最牛電桿!矗立路中央 會車靠技術(TVBullShit). http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090527/8/1k7z7.html. 最牛的電線桿,終於有落腳處,未來就等台電來處理,就可解決這惱人的問題。. 最牛電線桿立路
(還有50個字)
內容預覽:
純粹就「牛」這個字來講,約莫半年前有問過北京的大學生朋友們,他們說就與台灣. 的「猛」字相似,如果是「牛屄」的話,也許就跟「屌」字很類似(形容詞,非做名. 詞解),一般來說,他們不太會說這個詞。而我在大陸生活已經半年多了,常常聽到. 這裡人用「牛」這個字,多半是用來形容很厲害、很行,但也可以形容人自
(還有29個字)