Re: [討論] 其實吳孟達背後的配音員才是靈魂吧?
看板movie (電影)作者ArkingChen (媽祖媽祖恁祖媽咧入夢來)時間3年前 (2021/03/03 16:33)推噓169(172推 3噓 44→)留言219則, 179人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《a152508 (a十五二十五零八)》之銘言:
: 吳孟達的配音 胡立成
: 我認為才是吳孟達這角色真正的靈魂
: 畢竟我們台灣也很少看粵語版的
: https://youtu.be/uaIrgdFsvkc
: 像少林足球
: 吳孟達的配音就換了
: 整個配音就不對味
: 緬懷吳孟達的同時
: 也該緬懷胡立成
胡立成老師跟石斑瑜老師最大的貢獻是,將原本很在地的港式笑點,轉化成台灣人也容易
懂的內容。有些地方很難直接翻譯,因為這涉及文化跟生活經驗,照翻你也未必看得懂,
所以就需要台灣的配音團隊來二度創作,這樣的方式在之後的《南方公園》跟《辛普森家
庭》發揚光大。
以《破壞之王》為例,先來看這段何金銀要脅鬼王達去環球菁英中心下挑戰書的橋段:
https://youtu.be/B-BLGpMWOvM
再來逐句列出橋段的台詞,白字為粵語原音,黃字為國語直譯:
何金銀:大師兄!空手道大師兄係唔係喺呢度?即刻叫佢出嚟!
大師兄!空手道大師兄在不在這裡?馬上叫他出來!
瑪莉:咦?外賣仔,好耐冇見你送奶茶咯喎!
咦?送外賣的,好久沒看到你送奶茶了呢!
何金銀:係呀!呢排仲有兩聲咳,所以就休息吓囉......
是啊!最近還有點咳嗽,所以就休息一下囉......
瑪莉:士多佬你走咗㗎!返轉頭做咩吖?
開雜貨店的你不是走了嗎?還回來幹嘛啊?
鬼王達:唔捨得妳吖嘛!瑪莉~
捨不得你嘛!瑪莉~
瑪莉:係唔係㗎?
是不是真的啊?
鬼王達:受唔受溝先?
給不給追啦?
瑪莉:請我睇戲先講喇!
先請我看電影再說啦!
鬼王達:好吖!就睇《扑濕瑪莉》呢~
好啊!就看《捅濕瑪莉》~
瑪莉:哼!益我阿媽喇!
哼!你請我媽去看好了!
鬼王達:都好啫!你阿爸唔介意嘅咩?
也好啊!怎麼你爸不介意嗎?
瑪莉:無賴!
無賴!
鬼王達:乜無賴吖?呢啲唔係奶囉?哈哈哈哈-
什麼無賴?這不就是奶囉?哈哈哈哈-
何金銀:你唔好溝女住喇!今日我好大殺氣嘛,你咁搞法,你話我幾尷尬得㗎?
你不要在那邊把妹啊!我今天這麼大殺氣,你這樣搞,你說我有多尷尬?
這段台詞大致上有兩個部份,如果你不是懂粵語,並且真正在香港生活過的人,會很難了
解其中的弦外之音。
第一個是《扑濕瑪莉》,「扑」在粵語中是敲、捅的意思,因為動作聯想的關係,粵語「
扑嘢」可以暗指做愛,所以《扑濕瑪莉》就是把瑪莉幹到濕的意思。但光只是懂「扑濕」
的含意,還不足以理解這句台詞的全部笑點。1993年,當時香港寶麗金唱片力推的新人女
歌手湯寶如,推出了一首單曲《哭泣馬利》。
《哭泣馬利》MV:
https://youtu.be/AckYAFF6maU
加上當時不管香港跟台灣,都滿興盛到戲院裡看從國外進口的色情小電影,在翻譯中文片
名的時候,免不了會參考當時的一些時事話題,所以當時就有一部小電影惡搞湯寶如的歌
曲,取名為《扑濕瑪莉》。
《扑濕瑪莉》上映場次剪報:
https://imgur.com/9oVwYM7
所以光是鬼王達這麼一句話,出來的笑點就有三個層次。首先你要略懂粵語,才知道什麼
是「扑濕」;再來你要了解當時香港小電影的文化,才會知道真的有一部《扑濕瑪莉》;
最後還要懂一點香港流行音樂,才知道湯寶如有首歌叫《哭泣馬利》。
像這種連環笑哏,要很精準地翻譯難度太高,所以胡立成老師的國語配音版本,乾脆翻成
《破壞專家》,單純玩《破壞之王》以及周星馳與吳孟達先前的電影作品《整人專家》,
這個翻譯邏輯事實上也能在一些周星馳電影中看到。
例如《審死官》就被翻譯成《威龍闖天關》,因為《審死官》是改編自粵劇演員馬師曾主
演的同名粵劇電影,台灣沒有觀看粵劇的風氣,自然不會知道《審死官》,所以就要加上
周星馳之前作品《逃學威龍》的元素,翻成《威龍闖天關》,讓觀眾知道這部電影是周星
馳主演的。
話外一提,《審死官》裡有一段宋世傑睡在父母牌位前醒來,發現自己穿著女裝的橋段,
牌位上掛的父母遺像就是馬師曾,所以這個橋段其實是向原版的《審死官》致敬。
《審死官》裡宋世傑的父母遺像:
https://imgur.com/FEv8oCu
至於《破壞之王》那段台詞的第二個部份,則是「無賴」。粵語的「賴」跟「奶」發音相
似,所以這邊的鬼王達純粹在玩粵語的諧音哏,但同樣若不了解粵語發音的話,主要使用
國語的台灣觀眾會覺得牽強,因此胡立成老師的配音版本是「下流」、「什麼下流?這叫
做風流」。
總結來說,周星馳的喜劇是不是看粵語原音比國語配音好呢?答案是對的,但前提是你必
須對香港文化以及粵語有一定的了解,否則胡立成老師跟石斑瑜老師精心的轉譯也一樣精
彩。
謹以此文向已逝的達叔與胡老師致上敬意。
--
塵世間一介迷途小書僮,兼領分靈金城武。
《非普通三國:寫給年輕人看的三國史》青春無敵 天下大吉
http://www.books.com.tw/products/0010718081
Somebody Sue/普通人
https://www.facebook.com/SomebodySue
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.69.10 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1614760402.A.180.html
※ 編輯: ArkingChen (1.171.69.10 臺灣), 03/03/2021 16:36:36
推
03/03 16:38,
3年前
, 1F
03/03 16:38, 1F
推
03/03 16:39,
3年前
, 2F
03/03 16:39, 2F
推
03/03 17:12,
3年前
, 3F
03/03 17:12, 3F
推
03/03 17:13,
3年前
, 4F
03/03 17:13, 4F
推
03/03 17:17,
3年前
, 5F
03/03 17:17, 5F
《哈啦瑪莉》是1998年上映的電影,而且香港片名為《情迷索瑪莉》。
※「索」在粵語為漂亮、正的意思,大多用於形容女性。
推
03/03 17:22,
3年前
, 6F
03/03 17:22, 6F
推
03/03 17:26,
3年前
, 7F
03/03 17:26, 7F
推
03/03 17:28,
3年前
, 8F
03/03 17:28, 8F
推
03/03 17:37,
3年前
, 9F
03/03 17:37, 9F
推
03/03 17:39,
3年前
, 10F
03/03 17:39, 10F
推
03/03 17:40,
3年前
, 11F
03/03 17:40, 11F
推
03/03 17:44,
3年前
, 12F
03/03 17:44, 12F
推
03/03 17:44,
3年前
, 13F
03/03 17:44, 13F
推
03/03 17:49,
3年前
, 14F
03/03 17:49, 14F
推
03/03 18:07,
3年前
, 15F
03/03 18:07, 15F
推
03/03 18:09,
3年前
, 16F
03/03 18:09, 16F
推
03/03 18:12,
3年前
, 17F
03/03 18:12, 17F
推
03/03 18:19,
3年前
, 18F
03/03 18:19, 18F
推
03/03 18:20,
3年前
, 19F
03/03 18:20, 19F
推
03/03 18:27,
3年前
, 20F
03/03 18:27, 20F
推
03/03 18:36,
3年前
, 21F
03/03 18:36, 21F
推
03/03 18:36,
3年前
, 22F
03/03 18:36, 22F
推
03/03 18:40,
3年前
, 23F
03/03 18:40, 23F
推
03/03 18:56,
3年前
, 24F
03/03 18:56, 24F
推
03/03 18:56,
3年前
, 25F
03/03 18:56, 25F
推
03/03 19:00,
3年前
, 26F
03/03 19:00, 26F
推
03/03 19:09,
3年前
, 27F
03/03 19:09, 27F
推
03/03 19:12,
3年前
, 28F
03/03 19:12, 28F
推
03/03 19:18,
3年前
, 29F
03/03 19:18, 29F
推
03/03 19:19,
3年前
, 30F
03/03 19:19, 30F
推
03/03 19:20,
3年前
, 31F
03/03 19:20, 31F
推
03/03 19:23,
3年前
, 32F
03/03 19:23, 32F
推
03/03 19:24,
3年前
, 33F
03/03 19:24, 33F
推
03/03 19:27,
3年前
, 34F
03/03 19:27, 34F
推
03/03 19:32,
3年前
, 35F
03/03 19:32, 35F
推
03/03 19:35,
3年前
, 36F
03/03 19:35, 36F
推
03/03 19:36,
3年前
, 37F
03/03 19:36, 37F
推
03/03 19:36,
3年前
, 38F
03/03 19:36, 38F
還有 143 則推文
還有 2 段內文
推
03/04 15:03,
3年前
, 182F
03/04 15:03, 182F
推
03/04 15:07,
3年前
, 183F
03/04 15:07, 183F
推
03/04 15:54,
3年前
, 184F
03/04 15:54, 184F
推
03/04 15:54,
3年前
, 185F
03/04 15:54, 185F
→
03/04 15:56,
3年前
, 186F
03/04 15:56, 186F
→
03/04 15:56,
3年前
, 187F
03/04 15:56, 187F
推
03/04 17:09,
3年前
, 188F
03/04 17:09, 188F
→
03/04 17:10,
3年前
, 189F
03/04 17:10, 189F
推
03/04 17:27,
3年前
, 190F
03/04 17:27, 190F
推
03/04 18:13,
3年前
, 191F
03/04 18:13, 191F
推
03/04 18:50,
3年前
, 192F
03/04 18:50, 192F
推
03/04 18:51,
3年前
, 193F
03/04 18:51, 193F
推
03/04 20:04,
3年前
, 194F
03/04 20:04, 194F
→
03/04 21:09,
3年前
, 195F
03/04 21:09, 195F
→
03/04 21:47,
3年前
, 196F
03/04 21:47, 196F
推
03/04 22:01,
3年前
, 197F
03/04 22:01, 197F
噓
03/04 22:16,
3年前
, 198F
03/04 22:16, 198F
→
03/04 22:18,
3年前
, 199F
03/04 22:18, 199F
我只是列舉配音團隊為了符合當地民情而進行二度創作的案例,《辛普森家庭》中文版確
實如此,只是把這樣的創作推到極端,我並沒有說這樣很棒很優秀,主要還是在講90年代
港片國語配音的事。
推
03/05 00:10,
3年前
, 200F
03/05 00:10, 200F
推
03/05 01:11,
3年前
, 201F
03/05 01:11, 201F
推
03/05 06:34,
3年前
, 202F
03/05 06:34, 202F
推
03/05 07:41,
3年前
, 203F
03/05 07:41, 203F
推
03/05 09:28,
3年前
, 204F
03/05 09:28, 204F
推
03/05 12:54,
3年前
, 205F
03/05 12:54, 205F
推
03/05 15:30,
3年前
, 206F
03/05 15:30, 206F
推
03/05 18:06,
3年前
, 207F
03/05 18:06, 207F
推
03/06 01:20,
3年前
, 208F
03/06 01:20, 208F
→
03/06 01:20,
3年前
, 209F
03/06 01:20, 209F
→
03/06 01:20,
3年前
, 210F
03/06 01:20, 210F
→
03/06 01:20,
3年前
, 211F
03/06 01:20, 211F
推
03/06 01:24,
3年前
, 212F
03/06 01:24, 212F
→
03/06 01:24,
3年前
, 213F
03/06 01:24, 213F
→
03/06 10:39,
3年前
, 214F
03/06 10:39, 214F
推
03/06 12:13,
3年前
, 215F
03/06 12:13, 215F
噓
03/07 00:32,
3年前
, 216F
03/07 00:32, 216F
早年的港片要配國語,通常台灣會有一個領班來負責順稿,以胡立成老師的資歷,自然是
當仁不讓,亦會有演員本人來盯場的情形,據聞周星馳非常注重國語配音。所以閣下是只
知其一不知其二了。
※ 編輯: ArkingChen (1.171.77.184 臺灣), 03/07/2021 00:49:18
推
03/07 12:25,
3年前
, 217F
03/07 12:25, 217F
推
03/08 01:56,
3年前
, 218F
03/08 01:56, 218F
推
03/09 16:11,
3年前
, 219F
03/09 16:11, 219F
討論串 (同標題文章)
movie 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
22
26