看板
[ movie ]
討論串[討論] 關於台灣演員的演變
共 9 篇文章
內容預覽:
我倒覺得在演員的咬字、口音、語氣之前,更重要的是台詞。. 國片要看是什麼類型跟哪一位導演,但台劇過去有兩個大問題,第一個是說話的方式都不是日常生活習慣的樣子,對觀眾而言聽起來就有違和感;第二個是常常很直覺地就用對話來推動劇情進展,老是用這種方式,久了也會跟觀眾對於生活的認知產生分歧,也就是所謂的「出
(還有1688個字)
內容預覽:
就口音談口音,根本就討論不到實質. 台灣電影的口音問題成爲問題,是因爲口音嗎,不是。. 是影片總體缺乏吸引力,才會讓人挑三揀四. 我把話題扯到香港,京劇,你們還是沒有領悟到意圖. 上世紀初的時候,京劇的念白唱腔節奏就已經脫離了當年民衆的生活了,但仍然是最熱門的戲劇娛樂方式,香港電影在60-70年代,
(還有819個字)
內容預覽:
關於台詞和口條這個問題,一部分的答案有牽涉到劇本編寫以及語言本身,因為近期模仿犯有很多人討論到配音的問題,所以又po上來。. https://sumingl.blogspot.com/2021/12/blog-post_39.html. ↑這是我前幾年寫過的文章,關於近年來台劇為什麼似乎有不斷出現的
(還有3414個字)
內容預覽:
香港電影到底有沒有大範圍受京劇影響我不知道. 不過我還滿確定 港片連續劇很多武俠劇的動作都很京劇. 具體來說就是金庸啦,阿肥我港片金庸刷到快爛掉 (1994-2000TVB金庸). 我看他們那些大俠 大師出場、轉身動作尤其是轉身動作、表情等等都跟京劇滿像的. 我以前就在猜這是不是港片演員受過專業訓練
(還有149個字)
內容預覽:
我一講香港電影和大陸電影的源流問題,這里的覺青就說我蹭,. 其實香港電影一直視上海電影為精神元祖,香港電影曾經評20世紀百大華語電影. 把上海拍攝的小城之春排在首位. 其實你以上說的,每個字我都知道,只是沒有講罷了,說多了他們說我掉書袋. 邵氏乃至TVB從來就是以批量產品套路產品當做自己的運營模式.
(還有557個字)