Re: [討論] 關於台灣演員的演變

看板movie (電影)作者 (dekupalace)時間2年前發表 (2023/04/09 12:46), 2年前編輯推噓12(164123)
留言143則, 18人參與, 2年前最新討論串7/9 (看更多)
關於台詞和口條這個問題,一部分的答案有牽涉到劇本編寫以及語言本身,因為近期模仿 犯有很多人討論到配音的問題,所以又po上來。 https://sumingl.blogspot.com/2021/12/blog-post_39.html ↑這是我前幾年寫過的文章,關於近年來台劇為什麼似乎有不斷出現的台詞口條問題。 第一項是劇中資訊揭露處理有問題,這項更多是關於編寫方面的。也就是近年台劇的台詞 ,幾乎有一種說話目的是直奔劇情所要資訊的感覺,忽視其他一般日常或聊天應該有的雜 項訊息。然而實際上,一般人講話會包含更多日常或雜項訊息,而且有些時候要談的訊息 會不直接講,而是藏在日常訊息中。這種藏在裡面的方式,能讓角色更加有底蘊並不浮於 表淺,常見的歐美劇有很多都大量運用這種方式。 而台劇台詞幾乎只剩下戲劇生產者要傳遞的訊息,那麼講起來會拗口而且不自然就會非常 明顯。更危險的則是,戲劇製作者對於自身想傳達訊息,表現得相當粗暴且不尊重那個劇 中世界與觀眾的習氣。 第二項則關於語言 簡單來說,中文國語本身就是一個語言本身很不容許發揮變化和修飾的語言。 更麻煩的是,台灣現行國語對不同世代的人要求是不一樣的。 當代的台灣版國語,對於年輕一輩有更多社交上說話的隱性限制。 所謂社交上的隱性限制,就是語言沒有明確規定不能這樣念,例如中國大陸各省都可以有 自己的腔調和變化,但是你用台灣年輕人的身分去做過多變化,就會在社交上被視為不太 合。台灣年輕人被要求的,是某一種較偏輕柔纖細,音調較高不太能加厚,且較為急促不 太能放慢,也不太能自主修飾變化的端正說話方式。 舉例來說, 老一輩在外省身分於社會中還明確有而且可以察覺的時候,加厚聲底,字正腔圓鏗鏘有力 對那樣的族群來說是有合理性的。昔時外省腔和現在中國大陸各省不同的腔也容許更多的 語調變化。 而老一輩有著台灣國語的人,台灣國語在日常使用也容許更多修飾。 此外,隨著年紀增長,人們自然的說話可以變更低更慢。 更低更慢也意味著,有更多機會展現較為內斂的資訊。因為低音裡面是可以藏很多情感的 ,慢一點也比總是快速清晰還更能修飾變化。吳慷仁在模仿犯裡面的口條有變得比以往更 好一點,其中一個因素就是他說話比以前更低更慢。這讓他的角色有更內斂卻又能展現的 可能。 但是,這種講話較低較慢有變化,在年輕人的社交中是不太被容許的。你會發現台灣當代 年輕人,除了本身有特色的之外,大多都採行某一類相似的說話方式。 這一點再加上台灣的導演或者製作方有權力影響拍片的人,似乎很喜歡某種端正要求,也 就是希望演員口齒清晰,不要太有腔調。於是台灣年輕演員清一色都採取某種纖細單薄偏 高且過於端正快速的說話方式。這種方式搭配國語本身的限制,就很難有自行發揮的修飾 ,此時再配上那些只呈現劇本要求資訊的台詞,不用太敏銳的觀眾都能清楚察覺,那些演 員是個演員,在演戲念詞而不是劇中那個角色自己要講那樣的話。 所以,除去台詞編寫的問題,台灣的口條問題不是演員沒有受過專業訓練。恰恰是因為他 們表現得太過於專業性端正,反而顯得明顯不自然。 年輕演員越是像「專業」口條訓練的,用那種說話方式越尷尬。 反倒是戲劇裡口齒不那麼清的,最明顯的例子就是劉冠廷,反而比較自然。因為人本來就 是這樣講話。除了特定的人之外,不會總是那樣端正講話。 此外,演員的口條訓練也未必是專業口條訓練就能輕易解決,因為當代台灣年輕人已經不 太被容許,用那種外省式字正腔圓的加厚型咬字說話了。(台灣年輕人被要求的端正是無所 變化的端正,纖細快速不強調捲舌的那種。和外省式其實不太一樣。所以演員一方面被導 演等要求要端正,但又不能變成外省式或大陸腔國語,在這當中自然很難發揮。) 真正的核心還是要讓那句話成為那個角色的說話。這樣的人講話不應該太清晰端正,那他 就不應該太清晰端正;這樣的人講話牽涉非常多日常雜揉訊息,那他講話就應該帶有很多 日常雜揉訊息。 我個人是比較相信,現行的年輕人纖細端正口條方式,應該在呈現某些情境時會有所難度 ,除非能容許年輕演員更不清晰更不纖細的說話方式,或者那演員本身有鑽研過。 例如哪天遇到什麼大風浪的時候,這時候若再以那種端正的說話方式,往往只會讓人覺得 你是在演戲嗎?這麼大風浪你還像個主播一樣講話;或是就像一個毛頭小子在開著自己駕 馭不了的大車。 相對之下, 日式怒吼,歐美式的低沉厚度,都是更能面對一些情境發揮的語言。 這些語言在日常使用也容許更多自主變化和修飾。這也是很多人說,模仿犯把國語換成日 語配音,尷尬感就減少,因為日語本身就帶有腔調和容許變化修飾。 很多日劇台詞編寫得尷尬,但是日語容許演員可以用更多方式去修飾。英語、日語和台語 等,在一般使用中都容許更多修飾。 因此,不是所有國家看他們自己語言的戲劇都會覺得很尷尬。這並不是常態。 有很多人會說台劇只是因為你是台灣人,所以特別挑剔,你是在地人知道台灣說話的方式 才覺得尷尬。但實際上1. 台灣人聽台語台詞也不太會尷尬。2. 我是不太覺得英美觀眾看 他們國家比較好的戲劇,會覺得同樣有充斥全集的台詞口條問題。也許一些比較奶油的劇 確實會尷尬,但更為精良的戲劇我是不這麼覺得的。 結論就是近年台劇台詞口條的問題,應該不是只因為我們觀眾是台灣人所以特別挑剔,也 不單純是把責任全部推給演員說演員不好就能輕鬆快意的,而是背後混合了劇本編寫和語 言本身架構加成起來的問題。是需要更有心思面對才能處理好的問題。 ※ 引述《fourteenfufu (Fufu北鼻)》之銘言: : 最近看了少年吔安啦,加上以前看一些舊國片的感覺 : 台灣以前演員口條並沒有不好啊,不論台語或是國語都能很有魄力很有感情 : 為什麼口條在現在世代的國片卻變成大家所詬病的點? : 是台灣演員訓練的問題嗎? : 還是台灣人日常講話真的就是有這種尬尬的感覺 : 像是「ㄟ~那不然…..」之類的 : 當然也不是說全部啦,但每部片都會有這種突兀的存在,很弔詭= = : -補充一下- : 我覺得咬字跟口條還有那個尬感沒有關聯 : 不要見獵心喜在那邊一直扯中國了啦很噁心 : 金士傑顧寶明咬字很清楚,口條也很好 : 高捷劉冠廷許光漢沒有字正腔圓也是不會尷尬啊 : 硬要扯政治不累嗎== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.18.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1681044379.A.7CC.html ※ 編輯: dekupalace (106.1.18.128 臺灣), 04/09/2023 20:50:43

04/09 20:58, 2年前 , 1F
推推
04/09 20:58, 1F

04/09 21:01, 2年前 , 2F
現實的朋友家人說話如果口齒不清含糊口條差 各位會
04/09 21:01, 2F

04/09 21:01, 2年前 , 3F
覺得朋友家人說話很尬嗎? 如果不會 那為何同樣的
04/09 21:01, 3F

04/09 21:01, 2年前 , 4F
口條放到電影電視上你會覺得尬?問題值得深思
04/09 21:01, 4F
※ 編輯: dekupalace (106.1.18.128 臺灣), 04/09/2023 21:12:46

04/09 21:14, 2年前 , 5F
台灣戲劇或表演研究所應該研究台灣演員口條問題
04/09 21:14, 5F

04/09 21:14, 2年前 , 6F
這很適合當論文題目了
04/09 21:14, 6F

04/09 21:15, 2年前 , 7F
看獨立時代 當年的陳湘琪口條其實也「尬」
04/09 21:15, 7F

04/09 21:16, 2年前 , 8F
你覺得寄生上流上奧斯卡評審會在乎口條發音修飾嗎?
04/09 21:16, 8F

04/09 21:17, 2年前 , 9F
現在的表演已經超過語言的層次
04/09 21:17, 9F

04/09 21:17, 2年前 , 10F
你們還在鑽牛角尖
04/09 21:17, 10F

04/09 21:19, 2年前 , 11F
我認為台劇現在的問題是台詞太自然──雜訊太多了
04/09 21:19, 11F

04/09 21:19, 2年前 , 12F
很多對白都是無意義的murmur
04/09 21:19, 12F

04/09 21:20, 2年前 , 13F
演員也只需要自然的murmur,導致口條差的結果
04/09 21:20, 13F

04/09 21:21, 2年前 , 14F
還是很定向 而非很定性
04/09 21:21, 14F

04/09 21:22, 2年前 , 15F
講難聽的 這些問題 找實戰多年的正音老師 我都可以
04/09 21:22, 15F

04/09 21:22, 2年前 , 16F
認為可被解決
04/09 21:22, 16F

04/09 21:23, 2年前 , 17F
還有一點是台灣年輕演員欠缺個人特色
04/09 21:23, 17F

04/09 21:24, 2年前 , 18F
我不認為用中文獨有的特性 可以擴大
04/09 21:24, 18F

04/09 21:25, 2年前 , 19F
我下午才跟一個朋友講到 台語好的演員很多
04/09 21:25, 19F

04/09 21:25, 2年前 , 20F
Sfortunate 説到問題關鍵了
04/09 21:25, 20F

04/09 21:26, 2年前 , 21F
他們講話也是流暢講話很順
04/09 21:26, 21F

04/09 21:26, 2年前 , 22F
像吳慷仁阮經天有特色的 我就不會特別覺得口條差
04/09 21:26, 22F

04/09 21:27, 2年前 , 23F
語言還是重要的阿 不然中華人民共和國 幹嘛
04/09 21:27, 23F

04/09 21:27, 2年前 , 24F
語言大師很多 我還記得茶金客語日語口音都被抓出來
04/09 21:27, 24F

04/09 21:27, 2年前 , 25F
不把官方語言改成英文呢
04/09 21:27, 25F

04/09 21:27, 2年前 , 26F
鞭過 我的要求自然就好 說起來話來流暢就好
04/09 21:27, 26F

04/09 21:28, 2年前 , 27F
京華煙雲還要找台獨大台民視合作 好個cctv呢
04/09 21:28, 27F

04/09 21:29, 2年前 , 28F
我是有罵過吳慷仁 斯卡羅亂念啦 但他打鬼不錯
04/09 21:29, 28F

04/09 21:31, 2年前 , 29F
你如果拿吳東諺的標準 那當然很多台灣演員都比他好
04/09 21:31, 29F

04/09 21:32, 2年前 , 30F
然後湘琪還是有一點點教授的腔 但不明顯
04/09 21:32, 30F

04/09 21:33, 2年前 , 31F
拿台語舉例其實有盲點 因為台語、粵語的聲調比國語
04/09 21:33, 31F

04/09 21:33, 2年前 , 32F
多 台灣腔國語使用比起對岸又少了輕聲調(對岸是一
04/09 21:33, 32F

04/09 21:33, 2年前 , 33F
二三四+輕聲)我們台灣已經幾乎不使用輕聲了 聲調
04/09 21:33, 33F

04/09 21:33, 2年前 , 34F
的使用侷限比起台語差很多
04/09 21:33, 34F
這個正是我要講的,語言本身的框架會影響台詞情感發揮的程度和難易

04/09 21:34, 2年前 , 35F
還是有啦 比較少
04/09 21:34, 35F

04/09 21:35, 2年前 , 36F
你舉的親朋好友的在使用 比較像是語言是在使用的
04/09 21:35, 36F
※ 編輯: dekupalace (106.1.18.128 臺灣), 04/09/2023 21:38:10
還有 70 則推文
還有 5 段內文
04/09 22:30, 2年前 , 107F
有人講就好 像上面舉了原民語言一樣
04/09 22:30, 107F

04/09 22:30, 2年前 , 108F
我才不相信茶金 每個海陸客家人都看過
04/09 22:30, 108F

04/09 22:31, 2年前 , 109F
糟了陳和平會殺我
04/09 22:31, 109F

04/09 22:32, 2年前 , 110F
應該是說定向跟定姓 都只是我描述例子的舉例
04/09 22:32, 110F

04/09 22:32, 2年前 , 111F
就跟一個可能主觀的藝術評比 還是有個最低標準
04/09 22:32, 111F

04/10 00:20, 2年前 , 112F
台詞本身講得有沒有「情緒」跟發音本身是兩回事
04/10 00:20, 112F

04/10 00:21, 2年前 , 113F
台灣的問題是意識形態作祟,覺得字正腔圓=統戰=北
04/10 00:21, 113F

04/10 00:21, 2年前 , 114F
京話,你去中國化之後就變成不會說話了
04/10 00:21, 114F
這部分我倒覺得意識形態和去中不是核心原因。真正的原因是台灣當代社會希望年輕人就 是某種模樣,某種輕細有禮不造次的模樣。這反應在人們希望年輕人說話的方式,是那樣 地輕柔無厚度,在戲劇裡就連髒話都罵得端正清晰。相反地,如果一個台灣年輕人講話聲 音野性而狂妄,或者算計但深沉,那這樣的人很容易就會被當成異類,或者是被各種前輩 長輩釘,被社會巨輪磨。最終他不是成為社會想要的模樣,平庸但無害,要不就是走自己 的路,狂妄但難容。

04/10 00:22, 2年前 , 115F
還是有些本土演員演的很自然的,例如美國女孩中的
04/10 00:22, 115F

04/10 00:22, 2年前 , 116F
小孩子,你可以批評台詞有時候寫得比較文藝不夠口
04/10 00:22, 116F

04/10 00:23, 2年前 , 117F
語,可是語言情緒表達是自然的
04/10 00:23, 117F
這部分可能是我沒有寫得很清楚。這邊寫的年輕人大約是指15-40歲,所謂年輕的成人。 小孩小朋友,尤其是低於10歲以下的,本身童顏童語較被容忍,受到的隱性語言社交限制 確實是比較少而更容易發揮。因此,小朋友要演得自然是比較容易的。這也恰恰好是一個 例子,當你想舉本土演員比較自然時,第一時間舉出的案例是小朋友而不是年輕的成年演 員。因為年輕成年演員已經開始受到更多限制而不容易發揮了。

04/10 00:28, 2年前 , 118F
台劇全改成台客原住民語就不會
04/10 00:28, 118F
※ 編輯: dekupalace (106.1.18.128 臺灣), 04/10/2023 01:07:42

04/10 04:26, 2年前 , 119F
你文超長,我相信是有認真試圖用較剖析的方式闡述
04/10 04:26, 119F

04/10 04:26, 2年前 , 120F
,這個我佩服,但遺憾的是,無論你講的到底是否合
04/10 04:26, 120F

04/10 04:26, 2年前 , 121F
理很棒,反你的,只要用同樣那幾招的話講死的方式
04/10 04:26, 121F

04/10 04:26, 2年前 , 122F
,就能有獲勝感,你要是認真,會無奈莫名。
04/10 04:26, 122F

04/10 04:29, 2年前 , 123F
現在演員都8+9跟私立高職藝校生,口條能多好?
04/10 04:29, 123F

04/10 05:35, 2年前 , 124F
樓上別扯統獨意識形態 誰會覺得那些外省老演員說話
04/10 05:35, 124F

04/10 05:35, 2年前 , 125F
的不自然、滿滿尷尬感
04/10 05:35, 125F

04/10 06:14, 2年前 , 126F
台語台詞也很尬好嗎 不是母語硬要講聽起來就很怪
04/10 06:14, 126F

04/10 06:15, 2年前 , 127F
例如戴立忍 吳慷仁
04/10 06:15, 127F

04/10 07:25, 2年前 , 128F
04/10 07:25, 128F

04/10 08:23, 2年前 , 129F
編劇就很想把他的理念全部塞在劇本裡要演員硬講出來
04/10 08:23, 129F

04/10 08:23, 2年前 , 130F
,看了都尷尬
04/10 08:23, 130F

04/10 08:39, 2年前 , 131F
樓上在說高達嗎XD
04/10 08:39, 131F

04/10 09:49, 2年前 , 132F
簡單說 台灣戲劇小情小愛小打小鬧 不需要太多情緒音
04/10 09:49, 132F

04/10 10:48, 2年前 , 133F
其實這些應該是演員自己的功課 旁人再說也是這樣
04/10 10:48, 133F

04/10 10:49, 2年前 , 134F
關於台詞演繹 我總會想到黃渤與文章 在西遊的對戲
04/10 10:49, 134F

04/10 10:50, 2年前 , 135F
兩個人都是鳥到不行的台詞 但黃渤的演出 雖然誇張
04/10 10:50, 135F

04/10 10:50, 2年前 , 136F
但是很有說服力 而文章的演出 雖然沒麼動作 但卻
04/10 10:50, 136F

04/10 10:51, 2年前 , 137F
顯得尷尬 所以 到底是台詞爛 害演員 還是演員不能
04/10 10:51, 137F

04/10 10:51, 2年前 , 138F
駕馭 ? 有時候可能也要看同場戲其他人的表現
04/10 10:51, 138F

04/10 10:53, 2年前 , 139F
這東西跟唱歌差不多 同樣的旋律 同樣都不走音
04/10 10:53, 139F

04/10 10:54, 2年前 , 140F
但有人唱得匠氣 有人唱得感人
04/10 10:54, 140F

04/10 12:37, 2年前 , 141F
第一項 完全命中
04/10 12:37, 141F

04/10 12:37, 2年前 , 142F
而且是從痞子英雄到台灣犯罪故事都沒有改進
04/10 12:37, 142F

04/11 12:17, 2年前 , 143F
推,第一項很有感
04/11 12:17, 143F
文章代碼(AID): #1aChERVC (movie)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
57
169
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 7 之 9 篇):
-7
24
1
16
-26
52
57
169
文章代碼(AID): #1aChERVC (movie)