Re: 蔡依林~聽說愛情回來過.又唱錯字 ..太離譜

看板popmusic (流行音樂板)作者 (He was a friend of mine)時間19年前 (2006/10/17 14:15), 編輯推噓4(408)
留言12則, 2人參與, 最新討論串12/15 (看更多)
※ 引述《andytwer1@kkcity.com.tw ( )》之銘言: : ※ 引述《gihsiaoyu.bbs@ptt.cc (土雞)》之銘言: : > 網路上的歌詞又不正確 : > 專輯歌詞本裡寫的明明是 知心 : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : 這首歌是翻唱 : 所有版本 都是''痴心''包跨彭彭佳慧翻唱[聽說愛情回來過]都是''痴心'' : 蔡依林 在翻唱這首歌 改歌詞 有經過原創作人同意嗎? : 而且 林憶蓮 在[傷痕]專輯歌詞是 痴心也錯唱為知心 請你別再以訛傳訛! [Love,Sandy]歌詞本裡是"知心" 林憶蓮原唱就是唱"知心"! 而且"知心"比"痴心"還來的隱晦 更讓人感動! 歌詞是寫失戀後的女子 知道讓她心碎的男人 有打探她的消息! 在她心裡 那個男人不是"痴心" 而是"知心" 畢竟,是男人離開了她!(女愛男較多 女才是痴心) 歌詞透露女子依然愛戀著對方 但不清楚對方的心意 所以欲言又止 要朋友隱瞞她的現況! 而歌詞裡: (關於你現在選擇了"他") 這一句 又更隱喻 那知心男人選的是"他" 不是"她"! (對方是同志 不可能痴心 頂多是"知心") 所以 歌詞是"知心" 才是最正確的! -- 塔可夫斯基:伊凡的少年時代 張作驥:忠仔 李 安:斷背山 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.126.61

10/17 14:37, , 1F
這個"他"的解釋還滿妙的...:O
10/17 14:37, 1F

10/17 14:37, , 2F
不過我沒記錯的話
10/17 14:37, 2F

10/17 14:38, , 3F
中文的第三人稱代名詞最早只有他
10/17 14:38, 3F

10/17 14:38, , 4F
其他是後來應運而生的
10/17 14:38, 4F

10/17 14:39, , 5F
而"他" 還是可以含括所有的第三人稱代名詞
10/17 14:39, 5F

10/17 14:40, , 6F
不過很難還原原作者到底在想什麼
10/17 14:40, 6F

10/17 14:40, , 7F
還是由人拆解 各自自由心證唄
10/17 14:40, 7F

10/17 14:42, , 8F
我自己的解讀是:女子愛上同志 而同志當她是
10/17 14:42, 8F

10/17 14:43, , 9F
紅顏知己,男方找到真愛,女方卻依然愛戀!
10/17 14:43, 9F

10/17 14:46, , 10F
所以林憶蓮不愧是gay icon!!
10/17 14:46, 10F

10/17 14:48, , 11F
所以這首歌不是主打歌卻這麼紅 是有原因的!
10/17 14:48, 11F

10/17 14:54, , 12F
最好是...-_-
10/17 14:54, 12F
文章代碼(AID): #15D7K3f1 (popmusic)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15D7K3f1 (popmusic)