Re: 吳克群的新歌
※ 引述《antiyou.bbs@cia.hinet.net (將軍令的懷念)》之銘言:
> ※ 引用【Smallju.bbs@ptt.cc (阿鳩)】的話:
> : 我的國文不夠好啦
> : 所以我不敢說頂真到底能不能用諧音
> : 所以我的結論是:這型少是「音節上的頂真」
> : 當然如果覺得頂真就是不能用諧音
> : 那我覺得
> : 固然沒有頂真
> : 可是已經「產生了類同頂真所能發揮的音節美感!」
> : 啊如果你要覺得沒有美感也好
> : 因為
> : 我也不覺得有些真正的頂真有什麼美感可言
> : 那不就是文字的遊戲而已!
> 其實自從方文山發明了在歌詞裡運用國學常識的頂真修辭法之後
^^^發明? 頂多是方文山是起始者吧?
但是實際上,也不是他起始的
用詞有誤
> 吳克群這樣的使用 是因應潮流的頂真變化型
> 就像是英文文法也會因時制宜啊
> 也會有很多的變化跟約定俗成的成分
> 誰說這樣不是頂真 也許不是百分之百
國學常識說的
若不是百分百頂真
又何必稱為頂真?
> 但把創作的新意更加上了自我的巧妙構思
同意是創意 巧妙構思
但是要號稱 頂真
我想需要更嚴謹
畢竟歌詞創造的創意是從過往的語言法則為基礎
但是 頂真 是有創意的表現嗎?
我想頂多是將如此少用的技巧運用於歌詞寫作吧?
> 就像大大說的
> 就是一種文字遊戲
> 但也已經有了頂真的音節美感
頂真的音節美感?
這是滿有趣的說法
可以多說些嗎?
> 而更不拘泥在文字上!!!!!
基本上 說不要拘泥的同時 即是拘泥了
> 畢竟流行音樂不是國文課
> 何必像個老學究去鑽研呢:)
至於要不要去研究
倒是個人的喜好吧?
但是若要提及過往的國學修辭規則作為定義與背書
這倒是值得討論
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ◢ ◤ 聽 KKBOX,動態歌詞緊緊跟著你
│ bbs.kkcity.com.tw │ \^_^ / ★ http://www.kkbox.com.tw ★
└──《From:210.58.175.182 》──┘ ◤ 唱片公司授權,音樂盡情下載
--
→
11/09 14:26, , 1F
11/09 14:26, 1F
推
11/09 17:30, , 2F
11/09 17:30, 2F
討論串 (同標題文章)
popmusic 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章