Re: [情報] 十點全紀錄:中國學校

看板pts (公視)作者 (大家都來打蚊子)時間16年前 (2009/10/02 23:49), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《diji (大家都來打蚊子)》之銘言: : 是 吳"羽"菲 , 不是吳玉菲. 公視在翻BBC講中國的節目的時候, 常犯這種錯. : 這種從中文->英文譯音->中文的錯. : 上次看麥客, 也把河北省藁城市搞成槁城, 實在是0rz..... 剛剛看1949前後的中國, 又更好笑了 有一條歌叫 "大海航行靠舵手" , 是文革時代的著名歌曲, 地位大概跟 "敬祝毛主席萬壽無疆" 差不了多少 原著為了要讓觀眾知道這歌在唱什麼, 就把詞翻成英文 公視的翻譯也很可愛, 就直接把英文的詞翻成中文, 原來歌詞就 "大海航行靠舵手 萬物生長靠太陽....." 其實聽歌聲也聽得出來, 因為咬字很清楚. 不過翻譯人員就硬是把這幾個字翻成了好幾十個字, 害我不得不避免去看字幕. -- 我要做一個很愚蠢的事,一個政務官很愚蠢的事,就是我對這些非常少數的媒體, 我不齒。 衛生署長楊志良 民國98年8月27日 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.52.215

10/03 13:09, , 1F
啊啊好想看 可是沒電視><
10/03 13:09, 1F

10/03 16:59, , 2F
看完1949深覺得..這是外國人拍給中國看的嗎?
10/03 16:59, 2F
文章代碼(AID): #1AnY4Jpq (pts)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AnY4Jpq (pts)