PTT
影音娛樂區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
pts
]
討論串
風中緋櫻......
共 17 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
下一頁
尾頁
#1
風中緋櫻......
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
vehicle
(-_-)
時間
21年前
發表
(2004/02/10 11:41)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
不是要用塞德克語發音嗎..... 為什麼還是國語呢?真怪~. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 140.119.187.114.
#2
Re: 風中緋櫻......
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
gsr
(佛瑞安魂曲的冥想N)
時間
21年前
發表
(2004/02/10 13:11)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我覺得這也許透露出一種危機的現象,. 可能賽德克語流失的程度比想像中嚴重,. 以致全劇無法紮實地以賽德克語發音。. 有個地方我覺得有點奇怪,原住民到日警駐所還槍的時候,應該說日語還是賽德克語?. 劇中表現的方式是用帶著濃厚腔調的國語說「還槍」。那實際情況應該為何?我覺得蠻. 好奇的。. --.
火媽
#3
Re: 風中緋櫻......
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
kinah
(吉野櫻)
時間
21年前
發表
(2004/02/10 14:32)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
基本上是國語+賽德克語的名詞(人名、稱謂、地名). 不過,由於賽德克語有地區差異,. 如果沒有非常確切的考證,不要亂用比較保險。. 除了說「還槍」以外還有說別的字(日本語?). --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.228.81.103.
#4
Re: 風中緋櫻......
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
qooqq
(qooq)
時間
21年前
發表
(2004/02/10 16:05)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
除了說「還槍」以外還有說別的字(日本語?). ----------------------------------. 用日語叫那個好警察的名字. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.57.172.85.
#5
Re: 風中緋櫻......
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
vehicle
(-_-)
時間
21年前
發表
(2004/02/10 17:34)
,
編輯
資訊
2篇文章回應此文
2
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
^^^^說到考證我就覺得NHK的歷史劇十分了不起,. 一部大河劇的劇末工作人員清單就可以看到. 一大票歷史學者負責考證史實(包括衣著和. 道具等等),再現歷史真不是一件容易的工作. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 218.184.74.252.
首頁
上一頁
1
2
3
4
下一頁
尾頁