[創作] Among the Gaps (2)

看板the_L_word (拉子/女女/泛同志影音)作者 (cowog)時間11年前 (2014/08/08 00:22), 10年前編輯推噓17(1702)
留言19則, 18人參與, 最新討論串1/1
Among the Gaps (2) 儘管意外,我還是迅速恢復了鎮靜。 " ...你看的見我? " 我反射性用英語回應來自相同語言的問候。 "當然,我們可是同類呢。" 他頑皮地讓自己浮在空中,提醒我現在身分非比尋常。 我又一次來回檢視了床上的病人與他的面貌,兩者臉龐結構形似,只是前者顯得病態 消瘦,沒有一絲生氣可言。這是屬於他的身體吧。 " 所以,你變成這樣很久了嗎...." 出於好奇,有些無理的問題忍不住脫口。 " 嗯,算有一段時間了,至於原因,你可以猜猜看。" 他蠻不在乎的回答我。 在他興味十足的邀請下,我自行在病房裡撿取情報。記事板上刊寫一些簡短的註記資訊 ,深澀的醫學字彙沒能考倒我這個前外科權威。憑藉多年診療經驗,得出合理的結論並不 困難。 "..traumatic intracranial hemorrhage(外傷性顱內出血)....可能是遭人攻擊或是從高 處墜落致使..不,從全身有程度不一的粉碎性骨折跟臟器破裂來看......車禍? " " 哇賽,大姊你猜得還真準,難道你是個醫生 ? " 男孩率直地表達佩服。 " 算是吧,在不久之前還是。" " 現在是病人 ? " " 醫生也是會生病的。" 我莞爾回答他不太得體的玩笑。 男孩飄回了地表。 " 是沒錯...既然你知道了我的原因,該輪到你分享一下了吧? " 照理說我應該還在打擊下無法正視現實,但我卻對我自身那不合常理的超然感到驚訝 ,答覆他並無絲毫滯礙,不帶情感的描述就這樣輕易產出。 " 我自願接受實驗性治療,大概是哪個環節出了問題,無法清醒....就變成現在這樣了。" " 實驗治療? 治什麼的? " " 這個嘛....有些複雜,之後有機會再告訴你。" 不想挖地瓜似的捲起那段錯綜回憶,我 暫時閃避追問。 " 呦,好吧。" 對於隨口提問沒有太多留戀,他把視線擺回自己的軀殼。 儀器單調的聲響占領了空間片刻。 " 請問....該怎麼稱呼你? " 其實,早在記事板上看到他的全名。 " Brid。叫我Brid就好,你呢?" Brid給我一個親切的微笑。 " Jasmine。" " Jasmine…...嗯, 挺適合你的。" " 喔對,你應該是不久前才靈魂出竅的對吧? 我知道這一時間讓人不太好受,不過久了就 習慣了。 還有對於做鬼有什麼疑問的話,問我這個前輩就對啦!" 他隨即貼心的作補充。 " 謝謝你,Brid,我會的。" " 不客氣, 這間醫裡目前只有你跟我兩個人處境相同。 死去的通常不會停留太久,跟我 們一樣醒不來的,靈魂大多困在身驅裡一同沉睡。" Brid的語氣雖然輕鬆,那轉移視線卻 企圖隱藏某些情緒。 隱約理解了那個抽象概念,我陷入沉思。稍早我作著消磨時間的腦力激盪,也是為求迴 避不想深究的疑問,不過我連疑問的形體都還捉不通透,實在是有些滑稽。 也許是我的神色表現陰鬱,Brid再度開口。 " Jasmine,身為鬼魂還是有不少便利的好處,比如說只要認真想像,就可以把自己傳 送到曾經待過的地方、或是熟人身邊。" 這意外資訊讓腦海閃過了某個念頭。 " .....真的? " " 不騙你。只是想去的陌生國度觀光,還是得乖乖坐飛機過去啦,.我已經去過東京、莫 斯科、杜拜等大都會.....以偷渡客的身份正大光明搭頭等艙去的就是了。" 他自我解嘲 般,聳了聳肩。 " Brid,我想先去辦點事。" " 慢走,如果想找人聊天,你知道該怎麼找我。" Brid 表示理解地點頭。 在回以感謝致意後,我閉上眼集中精神,描繪那抹日日夜夜惦記的身姿。 曉婷.... ==== (待續) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.121.184 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/the_L_word/M.1407428536.A.457.html

08/08 00:25, , 1F
推!
08/08 00:25, 1F

08/08 00:27, , 2F
推~~
08/08 00:27, 2F

08/08 00:29, , 3F
大推!話說Brid這名字讓我好出戲,還以為jasmine在叫我囧
08/08 00:29, 3F
西類啦,這只是巧合的銃康,名字我其實是隨便抓的XD"

08/08 00:33, , 4F
不用西類啦,剛好腦補不斷被Jasmine叫喚>//////< XD
08/08 00:33, 4F

08/08 00:36, , 5F
推!
08/08 00:36, 5F

08/08 00:38, , 6F
推!
08/08 00:38, 6F

08/08 00:48, , 7F
推~
08/08 00:48, 7F

08/08 01:03, , 8F
推cowog大細緻的文
08/08 01:03, 8F

08/08 01:09, , 9F
08/08 01:09, 9F

08/08 03:07, , 10F
推~~
08/08 03:07, 10F

08/08 04:04, , 11F
推!
08/08 04:04, 11F

08/08 07:48, , 12F
好棒
08/08 07:48, 12F

08/08 08:06, , 13F
推一個!
08/08 08:06, 13F

08/08 08:21, , 14F
08/08 08:21, 14F

08/08 12:37, , 15F
推個
08/08 12:37, 15F

08/08 12:46, , 16F
推!!
08/08 12:46, 16F

08/08 13:29, , 17F
推…
08/08 13:29, 17F

08/08 17:11, , 18F
推好文~!
08/08 17:11, 18F

08/08 19:59, , 19F
08/08 19:59, 19F
※ 編輯: cowog (118.233.9.208), 12/12/2015 19:41:52
文章代碼(AID): #1JuwUuHN (the_L_word)
文章代碼(AID): #1JuwUuHN (the_L_word)