Re: 誰去給他回答一下

看板wearefriends (Friends 六人行)作者 (嬌)時間19年前 (2006/10/27 01:28), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《missyQ (好奇鱷魚搖搖頭)》之銘言: : 在某一季的開始,有幕後花絮, : 包括十二個編劇,製作過程,場景擺設。 : 更令人驚訝的是,那竟然是現場的表演, : 當然,現場的笑聲是不能克制的吧! : 總不能逼著觀眾不準笑。 : 如果要拿六人行來練英文的話應該要連著劇本一起看吧! : 劇本都可以在各大網站下載,或是直接對照英文字幕。 : 無法聽清楚的情形也沒有發生過, : 他的問題應該是要換一個音質好一點的喇叭。 我也有看到這個花絮 編劇有提到,因為現場的觀眾有時對某些笑點太熱情 會有一個笑點爆出時,觀眾笑太久的情形 所以有時候會用罐頭笑聲替代  我想在現場收音的時候應該也有些許的區分吧  不然怎麼以罐頭笑聲替代現場的笑聲  不過即然是為了避免笑聲干擾演員的演出,而配上罐頭笑聲  怎麼會有罐頭笑聲蓋過台詞的情形呢?  至少我看的DVD版都沒這個問題說… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.85.179

10/27 02:51, , 1F
是那個人太誇張了啦....
10/27 02:51, 1F

10/27 02:52, , 2F
笑聲很有趣阿 有的觀眾笑聲太突兀 我都會跟著再笑一次呢
10/27 02:52, 2F
文章代碼(AID): #15GF0jHe (wearefriends)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #15GF0jHe (wearefriends)