Re: [問題] Hornswoggle

看板wearefriends (Friends 六人行)作者 ( )時間18年前 (2007/05/23 09:33), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
真的有hornswoggle這個字啊 是美用俚語,意思就是欺瞞、欺騙,有trick或hoax的意思 所以Eliz. hornswoggle,大概就是有點,Eliz." Liar"的感覺吧 我的解釋啦 ※ 引述《HowYouDoing (Joey)》之銘言: : 看511 : 就是Chandler不能取笑朋友的那集 : Ross約了一個叫Eliz. Hornswoggle的女人 : 然後看得出來Chan很想取笑但是不行 : 想請問一下這個名字的笑點 : 我看不懂 : 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.196.115

05/23 18:42, , 1F
恩 是沒錯呀 可是在那集的結尾CHAN說 are you dating a
05/23 18:42, 1F

05/23 18:42, , 2F
character from fragglerock?所以應該也有那個意思吧^^
05/23 18:42, 2F

05/23 22:35, , 3F
應該是木偶才是 跟liar完完全全無關
05/23 22:35, 3F
文章代碼(AID): #16KvdISQ (wearefriends)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #16KvdISQ (wearefriends)