Re: [問題] 一個關於ross跟rach的小疑問。

看板wearefriends (Friends 六人行)作者 (閃亮紅寶石女王)時間18年前 (2008/03/01 02:34), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: 推 bond1419:就是這樣算的阿.....結婚的人也不一定是心裡最愛的那一個 02/29 16:48 : 推 sardonyx10:推一樓 他是她的龍蝦 分開了他也忘不了的 02/29 17:17 : 推 insomniacat:He's her lobster~! 02/29 20:54 : 推 wolfbike:為什麼是用lobster? 這個典故我不懂... ~"~ 02/29 22:22 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : 推 tj110190:我記得這只是很無厘頭的一句話 不算有典故 02/29 22:37 : 推 StAKA:這是Phoebe獎的 不過我也忘了為什麼XD 02/29 23:57 : → StAKA: 講 打錯XD 02/29 23:58 : 推 munich:好像是到老了還會手勾手一起走~~ 03/01 00:00 Phoebe的龍蝦理論,出現在214,當時Rachel因為Ross把她跟Julie拿來"條列式比較", 所以兩人陷入僵局. 擷取片段台詞如下: (場景是Monica的公寓,Ross剛幫Rachel接到一個約會電話) ROSS: [puts the message in the cupboard] I don't know, I don't get, I don't get it, I mean, wh, wh, two months ago Rachel and I were like, this close. Right now, what, I'm takin messages from guys she, she meets at the movies? I mean this, this Casey should be takin' down my messages, ya know, or, or, Rachel and I should be together and, and we should get some kind of me, message service. PHOEBE: Hang in there, it's gonna happen. ROSS: Wha, OK, now how do you know that? PHOEBE: Because she's your lobster. CHANDLER: Oh, she's goin' somewhere. PHOEBE: C'mon you guys. It's a known fact that lobsters fall in love and mate for life. You know what, you can actually see old lobster couples walkin' around their tank, ya know, holding claws like. . . [Monica enters from bathroom after taking a shower] -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.210.69.184

03/01 03:15, , 1F
Phoebe這段超好笑..."Do the claws again!!" XDDDDDDDDDDDD
03/01 03:15, 1F

03/01 07:28, , 2F
佩服~ Orz
03/01 07:28, 2F
文章代碼(AID): #17o50yFm (wearefriends)
文章代碼(AID): #17o50yFm (wearefriends)