Re: [閒聊] 不習慣

看板wearefriends (Friends 六人行)作者 (just do it)時間18年前 (2008/03/11 14:23), 編輯推噓4(403)
留言7則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《CAMPUS (just do it)》之銘言: : 最近一陣子又再度迷上了friends : 為什麼說再度咧?因為離上次看friends大概有兩年了吧 : 然後爬了許多文 : 也去imdb網站找了他們的資料 : 昨天找到monica演的dirt,看了第一集,雖然mon很sexy, : 但是完全不習慣阿阿阿阿阿!!! : 然後每次一想到他們演的friends真正結束的時候, : 覺得他們應該也是很不捨吧,畢竟都在一起相處了好久 : 然後我就有一點排斥看他們的新作品 ~"~ : 看來真的是中friends得毒太深了 XD : 只能說這部影集真的是經典了, : 難道他們不能再演出全新六人行嗎 哈哈哈 只是開玩笑的幻想著 XD : 不過,我會試著習慣他們的新作品的 : cause i love them so much!!! btw 說到monica讓我想到第4季第三集 mon她媽請mon到他們家做菜,然後mon不小心將藍色的指甲掉到了乳蛋餅杯裡 反正她媽有跟她爸打賭什麼blablabla~~~ anyway然後她媽就說: This was just in case you pulled a Monica. 但是mon很生氣她媽媽竟然說出那個不能說的字 之後菲比就安慰mon說: Well, who cares what your Mom thinks? So you pulled a Monica. M: Oh good, I'm glad that's catching on. P: No but, why does that have to be a bad thing. Just change what it means. Y'know? Go down there and prove your Mother wrong. Finish the job you were hired to do, and we'll call that pulling a Monica. M: What? P: Okay, umm, if a kid gets straight A's, his parents would say, "Yeah, he pulled a Monica." Y'know? Or a fireman saves a baby, and they go, "Yeah I know, he pulled a Monica." 所以每當看到dirt裡面的mon 那也只好說 "yeah i know, she pulled a Monica" XD 不知道大家還記不記得這段 哈哈 it's pretty fun -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.132.66

03/11 21:06, , 1F
這是片語嗎 這級的點我看不懂
03/11 21:06, 1F

03/11 21:07, , 2F
pulled a monica 我看翻譯是寫"很monica" 哈 不知有沒有錯
03/11 21:07, 2F

03/11 21:08, , 3F
所以就把Lucy 說成 yeah!she pulled a monica
03/11 21:08, 3F

03/11 21:08, , 4F
只是想表達她演的DIRT真的很MONICA XD (有錯請訂正囉 哈)
03/11 21:08, 4F

03/11 21:39, , 5F
怎麼我記得看到的翻譯是"搞飛機"XDD
03/11 21:39, 5F

03/11 22:46, , 6F
菲比是Phoebe,不是F開頭啦
03/11 22:46, 6F
哈哈哈 我耍笨了 SORRY ~"~ ※ 編輯: CAMPUS 來自: 122.126.132.66 (03/12 00:08)

03/12 01:21, , 7F
搞MONICA飛機
03/12 01:21, 7F
文章代碼(AID): #17rYLGG4 (wearefriends)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
6
17
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
4
7
6
17
文章代碼(AID): #17rYLGG4 (wearefriends)