討論串[問題] 關於Rachel在伴娘比賽說的那段話
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者easeoff (easeoff。)時間20年前 (2005/05/30 00:00), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
就是收在精華區那段,. 有人可以幫忙翻譯一下嗎?. 有的地方我看不懂一時也想不起來Rachel到底說了啥@@. (就是這段看不懂:. I've known them separately and I've known them together. and to know them as a coup

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者bluecloudie ( 飛一個~*)時間20年前 (2005/05/30 00:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
字面上的意思.... "我分別認識他們兩個...也認識他們一起的樣子..... 認識他們成雙的模樣就是知道你真的在愛情的面前....". 意思是說.... "我跟他們在還沒在一起的時候各別是好朋友.... 也跟他們在一起之後是好朋友..... 在他們以一對情侶的姿態和我相處的時候.... 就像是我真

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Morissett (冰過的伏特加可樂)時間20年前 (2005/05/30 00:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如果只是要翻這段的話:. 和他們在一起的時光,看著他們分分合合,認識他們真正的成為一對,. 才知道自己真正感受著愛的存在。. 應該是這樣吧 @@. --. ─────────────────────────────────┐. What YOU want to be? . │. 交大應
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁