討論串[問題] Friends 812
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)時間17年前 (2008/05/03 03:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
聽起來Ross好像是說. "I am not sure a court-ordered Detox program was a break professor Neuman was. waiting for". court-order 是法官裁決,. Detox我找到的解釋如下:. Detox is
(還有91個字)

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者david6067 (啦 啦 啦)時間17年前 (2008/05/01 17:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
2:10~2:15秒上面的英文. Ross想表達的意義是啥?. 我英文劇本上沒看到. 也聽不太出來@@. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.168.191.115.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁