Re: 自以為好笑的廣告

看板ADS (廣告)作者時間19年前 (2005/03/10 00:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引用【Lovetech.bbs@ptt.cc ( )】的話: : ※ 引述《rbear (阿貝)》之銘言: : : [無神] 和 [不像] 在對於熟悉台語的人來說 明明就是差很多 : 他是說 像 跟 不像 嗎? : 看過廣告板的討論後 後來更仔細去看那個廣告 : 他明明就是講 "有成" 和 "不成" (應該是指可以成功或不能成功吧) : 批評別人之前 應該也看清楚上面打的字幕吧 :p 不管是"像"或是"成" 在這邊的用法時 兩個字的台語發音是一樣的 這跟"神"的台語發音還是有差 有點類似國字注音中"ㄥ"和"ㄣ"的差別 : : 外國傳教士分不出來還情有可原 : : 竟連歐巴桑也會聽錯 甚至還做那種蠢事 : : 簡直就是神經病 -- ˙◢◣˙ 情報員標號:220-132-164-127.HINET-IP.hinet.net├┼ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ╰┼
文章代碼(AID): #12BokA00 (ADS)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12BokA00 (ADS)