Re: [心得] 鐘樓怪人英文版 1/20午場
※ 引述《NOTHINGES (肥蛇蛇推便便)》之銘言:
: 2.音響好像崩潰了 還是我耳朵崩潰了?
: 有些聲音忽大忽小 演員唱到激情處時耳膜覺得會痛 低吟處時又幾乎聽不到
: 音響表現只能用可怕來形容
: 推 Jacktang:聽說今天下午有拜拜,音響有好不少 XDD 01/26 19:37
真的假的?我也是26下午場,我覺得音響不好><
但我很少聽音樂劇,
上幾次聽是N年前在美國(印象很好),出國前只看過果陀天使不夜城(印象很好),
所以很難比較,
不確定是不是自己年紀大了而耳朵變得比較挑剔。
音響很糊雜,這是我的最主要的印象。
我本身有一點點聽懂英文歌的能力,
而且這英文版用字淺白,
但這場戲看下來,我有很多地方都是看字幕才聽得懂他在唱哪個字,
比聽電影歌舞劇明顯不容易辨別。
(我對歌舞劇的主要要求之一就是要讓我聽得懂大部分的歌詞。
當然,非中英台語者例外;那會有另一套感受標準。)
在這種音響下,
鐘樓怪人的咬字特別不難認,
而詩人的音色特別不會被荼毒。
其他人的咬字、音色在這音響表現下都讓我很煩惱。
不知有多少人跟主辦單位反映過音響問題?
我在昨天吃飯時間看到這篇文章,
就立刻打電話給聯合報請他們留意音響,今天中午也打,
(中午時也順便請求他們確認字幕下、左、右都放,
但我打電話時其實不擔心字幕,因為我以為我會聽得懂>< )
現在我強烈覺得字幕應該要加放英文(尤其有這麼多觀眾看得懂英文),
像安可曲那樣,字幕與歌唱完全對應,感覺明顯更深。
如果今天音響真的有比較好,那可能聯合報真的有聽到我們的心聲吧。
可是我覺得短短這幾天能改善音響的機率不大...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.163.108
※ 編輯: ballII 來自: 118.160.163.108 (01/26 20:23)
推
01/26 21:21, , 1F
01/26 21:21, 1F
討論串 (同標題文章)
BROADWAY 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章