討論串Lost in Translation
共 11 篇文章

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者madmarian (你我相遇在夏天,正好)時間21年前 (2004/02/18 22:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Taipei is a heaven for Movies. I didn't realize that till I got to. Amsterdam. lost in translation is a movie I've been waiting for. too long. Seems l
(還有349個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者bishi (bishi)時間21年前 (2004/02/17 21:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我也很喜歡這部電影. 兩人同樣因為文化衝擊的無奈和無助下相遇相知而相惜. 這段微妙而美好的關係. 也許隨著他們回到歸屬的地方便消失了. 也許放到美國的任何一個地方就不會存在了. 抑或是只存在那東方的日本. 但那真的令人感到美好. 蘇菲亞柯波拉透過鏡頭讓坐在螢幕前的我. 完全感同身受於他們的心情. 而

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者josh17 (買了向機沒錢吃飯..)時間21年前 (2004/02/17 15:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
歐. 遇到同號了. 可是我超愛這部的ㄝ. 尤其是just like honey的節奏一出. 整個情緒都擁出來...... 旦旦的憂愁雖然難過但也覺得很美. 只是最後男主角對他說的話 很多人解釋都不太依樣..... 小疑惑. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Galapogos (blanket skies)時間21年前 (2004/02/17 11:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
My Viewpoint:. 知道了 My bloody valentine 的 sometimes 會出現在電影裡. 但是當音樂下來的一瞬間 我還是被震懾住了. 厚重的音牆在戲院裡迴響. 我第一次聆聽這首歌時很恰巧的. 如同電影情節一般. 在玩樂過後的回程路上. 這樣朦朧朧的vocal 很符合那樣
(還有107個字)

推噓10(10推 0噓 0→)留言10則,0人參與, 最新作者pulp (Everybody Hurts)時間21年前 (2004/02/17 01:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
上星期五一上檔就跑去看了。. 和想像中的落差不大,情感細膩,但似乎沒有好到那種程度。. 撇開劇情不談,用電影院的喇叭聽音樂,還是很爽的。. 三個和音樂與計程車有關的片段. 1.男主角Bob坐計程車進入東京市區時,背景音樂是Death in Vegas的Girls。. 2.男女主角一夜狂歡之後,坐計程
(還有77個字)