Re: Lost in Translation
※ 引述《pulp (Everybody Hurts)》之銘言:
: 整部電影對我來說的Highlight就是MBV那一段。
: 聽Sometimes的前奏從杜比環繞音響中噴灑出來,配上東京的迷離夜色,
: 當場眼淚也馬上飆出。
My Viewpoint:
知道了 My bloody valentine 的 sometimes 會出現在電影裡
但是當音樂下來的一瞬間 我還是被震懾住了
厚重的音牆在戲院裡迴響
我第一次聆聽這首歌時很恰巧的
如同電影情節一般
在玩樂過後的回程路上
這樣朦朧朧的vocal 很符合那樣的心情
車上馬路上的聲響就像他們的白色噪音曲風一樣
聽著這樣的音樂並望著窗外的五光十色
讓人寂寞 也讓人安心
我很喜歡這部電影
淡淡的
不濫情
可是卻道盡所有愛情和語言當中的無奈
在一個文化迥異的國家中
有受不了的 有可笑的 有喜歡的
更有哪裡都存在的孤獨
在失眠造成的失焦下
世界仍然被妥協控制著
有些事一定得做 有些人你一定放不掉
準備回到常軌後才會開始懷念那個失控
那個偏離世界的邊緣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.118.7.20
討論串 (同標題文章)
Brit-pop 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章