Re: Lost in Translation

看板Brit-pop作者 (blanket skies)時間21年前 (2004/02/17 11:02), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/11 (看更多)
※ 引述《pulp (Everybody Hurts)》之銘言: : 整部電影對我來說的Highlight就是MBV那一段。 : 聽Sometimes的前奏從杜比環繞音響中噴灑出來,配上東京的迷離夜色, : 當場眼淚也馬上飆出。 My Viewpoint: 知道了 My bloody valentine 的 sometimes 會出現在電影裡 但是當音樂下來的一瞬間 我還是被震懾住了 厚重的音牆在戲院裡迴響 我第一次聆聽這首歌時很恰巧的 如同電影情節一般 在玩樂過後的回程路上 這樣朦朧朧的vocal 很符合那樣的心情 車上馬路上的聲響就像他們的白色噪音曲風一樣 聽著這樣的音樂並望著窗外的五光十色 讓人寂寞 也讓人安心 我很喜歡這部電影 淡淡的 不濫情 可是卻道盡所有愛情和語言當中的無奈 在一個文化迥異的國家中 有受不了的 有可笑的 有喜歡的 更有哪裡都存在的孤獨 在失眠造成的失焦下 世界仍然被妥協控制著 有些事一定得做 有些人你一定放不掉 準備回到常軌後才會開始懷念那個失控 那個偏離世界的邊緣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.118.7.20
文章代碼(AID): #10COHPnI (Brit-pop)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
10
10
以下文章回應了本文 (最舊先):
1
1
完整討論串 (本文為第 3 之 11 篇):
6
6
1
1
1
1
10
10
文章代碼(AID): #10COHPnI (Brit-pop)