[閒聊] 關於演員發音、腔調的問題

看板HK-drama (港劇)作者 (I am SHER LOCKED >///<)時間13年前 (2013/04/11 03:47), 編輯推噓52(52073)
留言125則, 26人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
雖然我知道可能是屬於廣東話版的問題 但是那邊人少又不一定都有看港劇 而我是想問關於TBB演員,若不可以我再刪掉。感謝。 看很多板友都會說有些演員發音不標準 大約有陳法拉、苟姑娘、陳港姐,香香公主等等 可是FALA的我實在聽不出來哪裏有怪怪,是九聲的問題嗎?? 最近看義海的時候,好像有發現日記晴(因為口白多XD)發的音九聲不太對 (九聲我自己也分不太清)但其他部戲我是沒發現 陳港姐我覺得她直情咬字有問題XD(跟香香公主滿像,都咬的很用力) 苟姑娘跟朱璇的問題差不多,都是字的發音不清楚, 約莫是老表的蔡芯的感覺 還有人說林峰有腔?我倒是完全不覺得 但我想問的是 像蒙yoyo的發音我一直聽不習慣,她那樣算是正常/標準嗎? 我比較在意的反而是像唐詩詠、蔣家旻、黎諾懿那類的懶音 感覺一線的演員比較沒有懶音的問題 不管是男女演員發音咬字都好像滿清楚的 不然主角台詞就已經多了,還充滿懶音真的滿轟炸的XD 像我愛的眼鏡哥就還是有懶音(出賣眼鏡哥XD) (不信叫他念他自己的名字,好像有ㄥ的音都會有,近來有進步了…亞視時期較嚴重) 不好意思打了一大串,但這問題我真的身邊沒人可以問啊~ 感謝再三 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.246.106.193

04/11 04:01, , 1F
好奇+1 法拉唱歌不看歌詞都不知道在唱什麼耶
04/11 04:01, 1F
我是覺得她咬字都有咬到,但九聲我就真的不是很了解 她唱歌我沒聽過XD(主題曲之類的被我跳掉了) 啊!東西宮略(前陣子看完)片尾也有播歌,是聽不懂沒錯 ※ 編輯: sizuku2 來自: 111.246.106.193 (04/11 04:17)

04/11 04:24, , 2F
我也覺得他演戲算這幾人當中比較好了 可是唱歌就很明顯
04/11 04:24, 2F

04/11 04:26, , 3F
btw他去年發了張專輯 有很多翻唱歌曲 評價好像普普
04/11 04:26, 3F

04/11 06:19, , 4F
蒙嘉慧和黎諾懿都是講話讓人覺得哪裡怪怪的那種
04/11 06:19, 4F

04/11 06:34, , 5F
蒙真的很怪 所以很影響我看她戲的心情 但現在好一點
04/11 06:34, 5F
就是這樣!!都讓我一直注意她發音 是ONLY YOU這角色讓我能注意戲,不然我真是聽不順耳

04/11 06:35, , 6F
不然也沒人看了。總覺得是咬字跟聲調的節奏搭不上
04/11 06:35, 6F

04/11 06:36, , 7F
黎跟林峰我覺得都鼻音好重 黎更嚴重點加懶音
04/11 06:36, 7F
^^^^同意, 唱歌也是(聽演唱會後覺得失望,唱功不如只唱主題曲時期)

04/11 08:28, , 8F
蒙yo是懶印嚴重。還有講話含滷蛋
04/11 08:28, 8F
^^^^^^!!原來如此!

04/11 09:19, , 9F
你忘了金剛
04/11 09:19, 9F

04/11 09:53, , 10F
金剛可能自己也沒有想改的意思了XD
04/11 09:53, 10F
我可以接受蔡芯、苟姑娘、朱璇就是可以接受金剛了啊XD 但前提是:戲份不要太多,不然轟炸起來也很可怕

04/11 10:39, , 11F
周麗淇懶音也很嚴重!
04/11 10:39, 11F
^^^^^^沒看過她的戲。 看來我比較不能接受懶音>不標準 就好像在台灣對外國人發不標準我們是有容忍度的 ※ 編輯: sizuku2 來自: 111.246.106.193 (04/11 14:42)

04/11 18:23, , 12F
懶音和不標準有什麼區別??
04/11 18:23, 12F
懶音就是發音不到位,就如同英文的th沒有吐舌發音一樣 大都有固定規則 樓下Xi大提出了其中的一些規則!

04/11 19:35, , 13F
懶音其實台灣也有,只是沒人提出來,就像安骯不分,茵英不分
04/11 19:35, 13F
國語就還好,但台語就更明顯 像"心"的台語要閉口,可是懶音就會不閉口,變成"新"

04/11 19:36, , 14F
廣東話典型例子,把恆生銀行唸成痕身銀寒
04/11 19:36, 14F

04/11 19:37, , 15F
不標準就是非母語者的口音了
04/11 19:37, 15F
感謝Xi大說的很明白,我大概表達不清楚 非母語者的口音是他想怎樣講就怎樣講,沒有規則可循的 像金剛XD

04/11 20:47, , 16F
蒙演戲不看螢幕不知道在演啥
04/11 20:47, 16F

04/11 20:48, , 17F
其他人我的想法都跟你差不多XD
04/11 20:48, 17F

04/11 22:25, , 18F
Xi大的解釋我理解起來感覺和不標準差不多啊...
04/11 22:25, 18F
我補充解釋這樣有比較清楚嗎

04/11 22:41, , 19F
剛才我一個朋友跟我解釋是說喜歡加尾音 讓人感覺懶散(?
04/11 22:41, 19F
應該不關尾音事,因為廣東話尾音都很多又滿吵的XD

04/11 22:44, , 20F
yoyo我一直覺得她的聲調很怪.有一種鴨仔陳雷的錯覺XD是所
04/11 22:44, 20F

04/11 22:44, , 21F
有女演裡面唯一看到她我反而想聽配音的一位阿(抱頭)
04/11 22:44, 21F
男演裏我想聽配音的是吳唱K (所以我的酒店風雲是看G台的)

04/11 22:45, , 22F
鴨仔陳雷XDDDDD
04/11 22:45, 22F
※ 編輯: sizuku2 來自: 111.246.106.193 (04/11 23:52) ※ 編輯: sizuku2 來自: 111.246.106.193 (04/11 23:53)

04/11 23:55, , 23F
RON原音比較好 因為他聲音是好聽的
04/11 23:55, 23F

04/11 23:59, , 24F
是像臺灣國語嗎?(不是的話可以忽略我XD)
04/11 23:59, 24F
絕對不是!!

04/12 00:02, , 25F
懶音就是懶得把音發好 舌頭很累XD
04/12 00:02, 25F
還有 60 則推文
還有 3 段內文
04/14 14:21, , 86F
真的 香港人寫中文完全不行 報章雜誌應該停止用白話字
04/14 14:21, 86F

04/14 14:48, , 87F
但又有不少人認為使用粵語白話文反而是保留了文化特色
04/14 14:48, 87F

04/14 14:48, , 88F
應該是香港人的宿命了
04/14 14:48, 88F

04/14 21:05, , 89F
白話字是粵語傳承最重要的東西 絕對不能停止...
04/14 21:05, 89F

04/14 21:05, , 90F
基本上普通話能溝通 又通粵語 這是香港人的利器
04/14 21:05, 90F

04/14 21:06, , 91F
台灣人在這點反倒沒做到 所以漸漸失去母語的根...
04/14 21:06, 91F

04/14 21:07, , 92F
台劇最大問題是許多台詞跟腔調 根本不是現實生活會出現的
04/14 21:07, 92F

04/14 21:07, , 93F
尤其早期的台劇對白跟發音 超容易出戲的
04/14 21:07, 93F

04/14 21:28, , 94F
我不太懂白話字但看FB年輕一代寫的那些字完全感受不到文化
04/14 21:28, 94F

04/14 21:30, , 95F
我覺得平常用OK 但正式報章雜誌還是用中文比較好
04/14 21:30, 95F

04/14 21:30, , 96F
之前看正識第一才驚覺港人的中文居然那麼差
04/14 21:30, 96F

04/14 21:31, , 97F
還以為他們也用繁體跟我們程度會差不多 但還是有落差
04/14 21:31, 97F

04/14 21:32, , 98F
但其實也蠻佩服廣東人到哪裡都很堅持說廣東話 台灣這點很弱
04/14 21:32, 98F

04/14 21:34, , 99F
明明就會說台語還要假裝不會 客家話更是式微
04/14 21:34, 99F

04/14 22:20, , 100F
文化是他們的,廣東話就是他們的語言
04/14 22:20, 100F

04/14 23:22, , 101F
粵語本來就是他們的官方語言阿
04/14 23:22, 101F

04/14 23:26, , 102F
就算是外星文 也是專屬他們的現在文化 不過外星文還是少用
04/14 23:26, 102F

04/15 00:06, , 103F
還有大量的廣東話夾英文....
04/15 00:06, 103F

04/15 00:07, , 104F
其實我也讚成報章少用白話字,但不能禁,但要寫就得寫對
04/15 00:07, 104F

04/15 00:08, , 105F
像屎窟不要寫成屎忽XDDD(抱歉暫時只想到這個常用的錯別字)
04/15 00:08, 105F

04/15 00:09, , 106F
以前是娛樂版用口語字,後來體育版,現在了A1標題也用...有點
04/15 00:09, 106F

04/15 00:10, , 107F
過份...反正其實不用口語字詞其實也看得懂,越不用書面語,到
04/15 00:10, 107F

04/15 00:11, , 108F
最後真的不會寫字就是了...就中間要取個平衡點吧...
04/15 00:11, 108F

04/15 00:11, , 109F
(結果我自己也打錯字...是贊成...囧)
04/15 00:11, 109F

04/15 00:56, , 110F
其實這是個現實問題 在香港英文遠遠比中文重要 大家不
04/15 00:56, 110F

04/15 00:57, , 111F
重視 自然水平會變低 香港年輕人中文成績比英文還要底
04/15 00:57, 111F

04/15 00:58, , 112F
所以即使中文在香港是官方語言 但其實只是掛名 不會英
04/15 00:58, 112F

04/15 00:59, , 113F
文 還是會有很大的問題
04/15 00:59, 113F

04/15 10:37, , 114F
我覺得是相對的,香港人粵語、普通話都行,但中文以及普通
04/15 10:37, 114F

04/15 10:40, , 115F
話跟台灣中國就比不了,當有競爭的時候,香港人可能就會覺
04/15 10:40, 115F

04/15 10:40, , 116F
得中文不行...這是兩難的選擇,也是香港人的宿命
04/15 10:40, 116F

04/16 08:35, , 117F
yoyo的男仔頭很吸引我
04/16 08:35, 117F

04/17 02:41, , 118F
金剛粵語不標準聽起來越來越刻意,不喜歡!苟姑娘的中文
04/17 02:41, 118F

04/17 02:41, , 119F
我也不喜歡...
04/17 02:41, 119F

04/17 23:26, , 120F
香港禁了白話文 就會淪落到和台灣年輕人台語普遍不靈光
04/17 23:26, 120F

04/17 23:27, , 121F
一樣的問題 中文程度比較好 方言程度不好 有比較好嗎?
04/17 23:27, 121F

04/17 23:28, , 122F
台灣現在自己都在教小朋友台語了 香港禁了方言 以後就變成
04/17 23:28, 122F

04/17 23:28, , 123F
要再另開門教方言的課了 XD
04/17 23:28, 123F

04/17 23:29, , 124F
我FB上也有香港朋友 可能自己本身看得懂廣東話
04/17 23:29, 124F

04/17 23:29, , 125F
不覺得他們PO文有什麼問題 反而覺得很親切
04/17 23:29, 125F
文章代碼(AID): #1HPS7cRV (HK-drama)
文章代碼(AID): #1HPS7cRV (HK-drama)