[閒聊] TVBS-G轉播的香港金像獎

看板HK-movie (港片)作者 (傻仔樂)時間17年前 (2009/04/19 22:09), 編輯推噓25(25023)
留言48則, 25人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
關於這次TVBS-G轉播的香港電影金像獎 我想我不用再多作評論了,因為大家的感觸應該比我深 主持人真是讓我囧到爆....電視台這樣的處理方式也是讓我莫名其妙 所以就產生了以下對話....說話者我保密....這是我剛剛聽到的 某甲:TVBS-G在搞什麼鬼啊!人家衛視晚半個小時播,播出來的都有字幕 結果他找了兩個不太懂廣東話,又不太懂香港電影的人來鬧什麼場啊! 如果他們缺人翻字幕可以跟我說啊! 某乙:可是要半小時之內翻出來耶! 某甲:那....那....那他可以跟小刀說啊... 某乙:.... 某甲:看簽名檔... -- 不要打我 > <... <●> ﹀ ﹨ ~~Jackaly~~ ══─══─══─═─══─══─══─ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.186.57

04/19 22:16, , 1F
衛視去年是延遲一小時吧~而且有廣告,要翻出來其實不難。
04/19 22:16, 1F

04/19 22:21, , 2F
延遲多久不是重點,重點是衛視做的專業,我看的爽
04/19 22:21, 2F

04/19 22:21, , 3F
而不是像T台,找兩個不懂的人吱吱喳喳,看了就火
04/19 22:21, 3F

04/19 22:22, , 4F
其實是1個小時半
04/19 22:22, 4F

04/19 22:22, , 5F
說真的~我不指望他們翻譯!我只希望能夠真的live轉播
04/19 22:22, 5F

04/19 22:23, , 6F
沒錯而且也不是直播..支持衛視+1
04/19 22:23, 6F

04/19 22:23, , 7F
慢半小時會來不及打字幕嗎?難道整台沒一個會粵語???
04/19 22:23, 7F

04/19 22:27, , 8F
樓上以為粵語很簡單啊....
04/19 22:27, 8F

04/19 22:28, , 9F
延遲一小時無所謂,重點是有把節目做好,誠意要夠
04/19 22:28, 9F

04/19 22:28, , 10F
TVBS-G這樣搞實在很糟糕,不管是誰都會覺得很吵
04/19 22:28, 10F

04/19 22:29, , 11F
聽得懂粵語的人會希望他們不要閉嘴,聽不懂的人只想關電視
04/19 22:29, 11F

04/19 22:30, , 12F
整個台沒人會粵語那搶什麼轉播權啊?
04/19 22:30, 12F

04/19 22:30, , 13F
因為那兩個廢柴口譯非常不專業
04/19 22:30, 13F

04/19 22:30, , 14F
所以才要找小刀.....(不要打我> <)
04/19 22:30, 14F

04/19 22:31, , 15F
懂粵語的人很多吧,不懂的話就不要搶轉播權,虐待觀眾
04/19 22:31, 15F

04/19 22:31, , 16F
G台好像是直接收翡翠台 其實1個小時翻譯絕對沒問題
04/19 22:31, 16F

04/19 22:32, , 17F
所以只好搞口譯 兩位又沒啥經驗 粵語也麻麻~
04/19 22:32, 17F

04/19 22:33, , 18F
TVBS-G幕後大老闆是TVB阿! 他播也是應該的
04/19 22:33, 18F

04/19 22:45, , 19F
這不能怪TVBS啊,畫面來源是TVB,而且他們是這幾天才打廣告
04/19 22:45, 19F

04/19 22:46, , 20F
感覺似乎TVBS有點趕鴨子上架所以找兩個人來一解燃眉之急
04/19 22:46, 20F

04/19 22:47, , 21F
但可能是過慮了,因為厲害的觀眾就算沒有翻譯也沒差就是 XD
04/19 22:47, 21F

04/19 22:49, , 22F
還是看網路上直播沒那麼吵,對聽得懂粵語的而言啦!
04/19 22:49, 22F

04/19 22:49, , 23F
根本不需要串場
04/19 22:49, 23F

04/19 22:50, , 24F
對啊~串場讓我很無言!他以為在播球賽喔...= ="
04/19 22:50, 24F

04/19 22:51, , 25F
對啊~~厲害的觀眾可以聽的出來好多都翻錯+亂翻
04/19 22:51, 25F

04/19 22:52, , 26F
亂翻+1,以為觀眾都聽不懂粵語嗎 = =
04/19 22:52, 26F

04/19 22:52, , 27F
會想看金像獎的觀眾,大部分多少懂一點粵語吧
04/19 22:52, 27F

04/19 22:53, , 28F
聽的懂粵語還要聽他們在....感覺真的很吵
04/19 22:53, 28F

04/19 23:07, , 29F
+1 聽的懂粵語的會很火 他們沒注意到觀眾在他們後面非常火
04/19 23:07, 29F

04/19 23:15, , 30F
非常火 在賣弄什麼翻譯啊 爛死了
04/19 23:15, 30F

04/19 23:19, , 31F
推 翻譯的爛 笑點都被他們搞砸了
04/19 23:19, 31F

04/19 23:42, , 32F
今天回家看到很高興.結果看到一半開始火大..
04/19 23:42, 32F

04/19 23:43, , 33F
他們兩個真的很吵,人家話還沒講完就在那邊評論
04/19 23:43, 33F

04/19 23:48, , 34F
真是火大大爆,想好好看場頒獎典禮都不行
04/19 23:48, 34F

04/19 23:51, , 35F
聽不懂粵語的也非常火 吵的我頭好痛 之前肥姐追悼會也這樣
04/19 23:51, 35F

04/19 23:52, , 36F
我覺得他們真的當成球賽在轉播啦!
04/19 23:52, 36F

04/19 23:53, , 37F
當成球賽在轉播+1 可是人家打球沒在講話阿!
04/19 23:53, 37F

04/19 23:53, , 38F
打字幕有這麼困難嗎?人家還在講話就插嘴,根本聽不清楚
04/19 23:53, 38F

04/19 23:54, , 39F
重點就在於頒獎典禮怎麼能當成球賽轉播...= ="
04/19 23:54, 39F

04/20 00:00, , 40F
翻錯的地方很多 又超級吵 我想聽原汁原味
04/20 00:00, 40F

04/20 00:04, , 41F
TVBS這兩個人讓人超火大 吵死了
04/20 00:04, 41F

04/20 00:08, , 42F
吵到爆炸!!!叫他們閉嘴啦!!(就算看完了還是很氣)
04/20 00:08, 42F

04/20 00:42, , 43F
一言以蔽之:兩位畫蛇添足的主持人(攤手)
04/20 00:42, 43F

04/20 00:53, , 44F
tvbs真的是找主持人來脫褲子放屁!
04/20 00:53, 44F

04/20 00:54, , 45F
害我覺得我有看跟沒看一樣!!真是氣死了
04/20 00:54, 45F

04/20 02:11, , 46F
看一半就放棄了
04/20 02:11, 46F

04/20 22:39, , 47F
缺人翻 找我翻呀 工讀生薪水就可以了~有夠爛的
04/20 22:39, 47F

04/21 00:23, , 48F
我也樂意去翻譯:)
04/21 00:23, 48F
文章代碼(AID): #19wp2JIl (HK-movie)
文章代碼(AID): #19wp2JIl (HK-movie)