Re: [問題] 世界のナベアツ的翻譯

看板JP_Entertain (日本綜藝)作者 (懦夫救星)時間17年前 (2008/09/16 17:05), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《RX78NT1 (貓一隻卻愛上魚)》之銘言: : 如題 世界のナベアツ 緯來 翻譯成渡邊鐘 : 是他的本名嗎? 那 ナベアツ 是什麼意思呢? : 發現精華區男女的部份都沒有 所以浮出來問一下 : EXITE 只有把它轉換成 羅馬拼音而已 (/‵Д′)/~ ╧╧ : 多謝解惑 オモロ~~ 他本名叫渡邊鐘沒錯 而發音為Wata"nabe" "Atsu"mu ナベアツ就是取名字簡寫的音Nabe Atsu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.211.36
文章代碼(AID): #18ptRiD8 (JP_Entertain)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18ptRiD8 (JP_Entertain)