Re: [閒聊] 看台灣歌姬鄧麗君讓我哭了
※ 引述《dehg (hahaha)》之銘言:
: ※ 引述《Seraphy ()》之銘言:
: : 以上這段指本劇有政治意圖
: : 事實上
: : 有看完全劇的都知道本劇根本沒有提到日本教育 甚至還有帶到當時的省籍情結
: 但是明明他們在家裡都是說中文的 而且像在流轉的王妃該講中文的地方也是在講中文
: 硬要說他們是給日本人看的 那麼流轉的王妃就不是給日本人看的囉...
: 至於鄧麗君用日本話說他是中國人 那跟之後的華人又有什麼關係??
那溥儀婉容在家裡也都應該說滿文而不是中文
流轉的王妃中說的中文怪腔怪調沒有字幕我還看不懂
也沒有"全部"該講中文的地方都講中文
要是我個人意見 其實應該全部說日文才更有完整性
你可以說演員語言能力不足 所以在家中場景無法用北京話說長篇大論
但要說劇組意圖扭曲鄧父母的教育情形 那就太無稽了
也太帶著政治意識來看本劇了
我記得當時因為中國政策所以流劇啟用許多中國演員
原因不知道是不是我記錯
因此皇弟說中文台詞短的部份 可以被其他中國演員補足
但是長篇大論的中文他們說得來嗎?
每一個日本演員演流劇的中文台詞都蠻短 也是這個原因吧
而鄧劇中父母對鄧麗君影響深遠 能把他們的台詞縮短嗎?
既然有讓鄧父唱我的家在山的那一邊和省籍情結那一小段
不就早已把他的來歷交代清楚
你自己沒看到 不代表劇組沒有注意這點
更不代表劇組有扭曲鄧父受日式教育的意圖
華人 那是翻譯的關係 不應該把責任推給日本劇組
既然在前面就屢次用日文自稱是中國人 這跟鄧麗君本人的意思不是完全一樣?
前面用日文宣稱中國人這部分的翻譯也是用華人帶過
這是不想刺激到目前台灣社會中意見不同的人
也不想因為這點讓他們分心不注意鄧麗君的歌聲
這樣的淡化處理雖然設想周到 可見也不是每個人都買單
既然是你自己沒看清楚 又何來與鄧麗君本人意願不合的言論?
: : 因為此劇拋磚引玉激起華人社會中的討論
: 不過裡面有很多非事實的部份 不管是政治面還是描述鄧麗君本人的部份
: 所以到底拋的是什麼磚 很難說...
這是標準的說者無心聽者有意
硬要找碴的話每齣劇都可以大作文章
: : 鄧長禧先生趁熱打鐵想拍一部由臺灣人/華人觀點來看的鄧麗君當然很好啊~
: 他要找的是對岸來演由中國人觀點來看的鄧麗君 請勿胡扯 謝謝
: 原來推文還有備份啊 您真是辛苦了 寫了文章還不忘推文 真是佛心啊XD
: : 這齣劇只有兩個小時半 相對於其他正常的日劇不算短篇難到算長篇嗎?
: 是您說算長篇的...
我並沒有說長篇 我是先說本劇是短篇
你問我這算短篇那一般日劇算什麼
我當然回答 一般八九集的日劇算長篇
而你就亂刪推文斷章取義
: : 以上推文這段是某人被許多版友指責出錯誤後 不願承認並修改文章
: : 是以亂刪眾人推文 扯離話題 甚至捏造謊言用來諷刺版友
: : 不值一哂
: 閣下在說您自己嗎XD
這種吵架文太佔版面了 請不要再回覆吵架文 就事論事
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.218.117
噓
06/10 15:48, , 1F
06/10 15:48, 1F
→
06/10 15:50, , 2F
06/10 15:50, 2F
※ 編輯: Seraphy 來自: 59.115.218.117 (06/10 15:54)
→
06/10 15:54, , 3F
06/10 15:54, 3F
推
06/10 15:55, , 4F
06/10 15:55, 4F
推
06/10 15:56, , 5F
06/10 15:56, 5F
→
06/10 15:56, , 6F
06/10 15:56, 6F
→
06/10 15:56, , 7F
06/10 15:56, 7F
→
06/10 15:56, , 8F
06/10 15:56, 8F
→
06/10 15:57, , 9F
06/10 15:57, 9F
→
06/10 15:57, , 10F
06/10 15:57, 10F
→
06/10 15:59, , 11F
06/10 15:59, 11F
→
06/10 16:02, , 12F
06/10 16:02, 12F
噓
06/10 16:03, , 13F
06/10 16:03, 13F
→
06/10 16:05, , 14F
06/10 16:05, 14F
→
06/10 16:05, , 15F
06/10 16:05, 15F
噓
06/10 16:07, , 16F
06/10 16:07, 16F
→
06/10 16:08, , 17F
06/10 16:08, 17F
→
06/10 16:09, , 18F
06/10 16:09, 18F
→
06/10 16:10, , 19F
06/10 16:10, 19F
→
06/10 16:11, , 20F
06/10 16:11, 20F
→
06/10 16:12, , 21F
06/10 16:12, 21F
→
06/10 16:13, , 22F
06/10 16:13, 22F
→
06/10 16:13, , 23F
06/10 16:13, 23F
→
06/10 16:14, , 24F
06/10 16:14, 24F
→
06/10 16:16, , 25F
06/10 16:16, 25F
→
06/10 16:17, , 26F
06/10 16:17, 26F
→
06/10 16:16, , 27F
06/10 16:16, 27F
→
06/10 16:18, , 28F
06/10 16:18, 28F
→
06/10 16:19, , 29F
06/10 16:19, 29F
→
06/10 16:19, , 30F
06/10 16:19, 30F
→
06/10 16:20, , 31F
06/10 16:20, 31F
→
06/10 16:20, , 32F
06/10 16:20, 32F
→
06/10 16:21, , 33F
06/10 16:21, 33F
→
06/10 16:19, , 34F
06/10 16:19, 34F
→
06/10 16:21, , 35F
06/10 16:21, 35F
→
06/10 16:22, , 36F
06/10 16:22, 36F
→
06/10 16:23, , 37F
06/10 16:23, 37F
→
06/10 16:23, , 38F
06/10 16:23, 38F
還有 156 則推文
推
06/10 17:40, , 195F
06/10 17:40, 195F
→
06/10 17:40, , 196F
06/10 17:40, 196F
→
06/10 17:41, , 197F
06/10 17:41, 197F
→
06/10 17:41, , 198F
06/10 17:41, 198F
→
06/10 17:42, , 199F
06/10 17:42, 199F
→
06/10 17:42, , 200F
06/10 17:42, 200F
→
06/10 17:43, , 201F
06/10 17:43, 201F
→
06/10 17:43, , 202F
06/10 17:43, 202F
→
06/10 17:43, , 203F
06/10 17:43, 203F
→
06/10 17:44, , 204F
06/10 17:44, 204F
→
06/10 17:44, , 205F
06/10 17:44, 205F
→
06/10 17:44, , 206F
06/10 17:44, 206F
→
06/10 17:45, , 207F
06/10 17:45, 207F
→
06/10 17:45, , 208F
06/10 17:45, 208F
→
06/10 17:46, , 209F
06/10 17:46, 209F
→
06/10 17:46, , 210F
06/10 17:46, 210F
→
06/10 17:47, , 211F
06/10 17:47, 211F
→
06/10 17:47, , 212F
06/10 17:47, 212F
→
06/10 17:47, , 213F
06/10 17:47, 213F
→
06/10 17:48, , 214F
06/10 17:48, 214F
→
06/10 17:48, , 215F
06/10 17:48, 215F
→
06/10 17:49, , 216F
06/10 17:49, 216F
→
06/10 17:49, , 217F
06/10 17:49, 217F
→
06/10 17:49, , 218F
06/10 17:49, 218F
→
06/10 17:50, , 219F
06/10 17:50, 219F
→
06/10 17:50, , 220F
06/10 17:50, 220F
→
06/10 17:51, , 221F
06/10 17:51, 221F
→
06/10 17:50, , 222F
06/10 17:50, 222F
→
06/10 17:51, , 223F
06/10 17:51, 223F
→
06/10 17:51, , 224F
06/10 17:51, 224F
→
06/10 17:52, , 225F
06/10 17:52, 225F
→
06/10 17:52, , 226F
06/10 17:52, 226F
→
06/10 17:53, , 227F
06/10 17:53, 227F
→
06/10 17:53, , 228F
06/10 17:53, 228F
→
06/10 17:54, , 229F
06/10 17:54, 229F
→
06/10 17:57, , 230F
06/10 17:57, 230F
→
06/10 17:58, , 231F
06/10 17:58, 231F
噓
06/10 18:28, , 232F
06/10 18:28, 232F
→
06/10 18:31, , 233F
06/10 18:31, 233F
→
06/10 18:31, , 234F
06/10 18:31, 234F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
9
234
Japandrama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章