[心得] 逃避雖可恥但有用~平匡的best ten金句
隨著逃避雖可恥但有用的結束,1-11集我也跟著重刷了五遍以上
(當然越前面的集數刷的次數也越多,最愛的第六集已經看了十遍以上)
每一次看平匡的獨白或是對話,都有不同的感觸
這時忍不住要讚嘆星野源,明明看起來很日常的對話
經由他的聲音演譯過後效果完全不一樣
我也忍不住要學實栗一樣跑到懸崖上大喊,太可愛了!
以下是自己排名的平匡best ten金句
有1-11集的劇情雷
1.第四集:いいなあ、愛されるひとは。愛されるひとは。いいなあ。
被愛的人,真好。真羨慕啊,被愛的人。
平匡獨自在辦公室加班
用微微顫抖的聲音說出自己心中的渴望,是種奢求的嘆息。
我就是聽完這句徹底掉入星野源的坑啊
2.第六集:あと一駅、永遠につかなければいいのに。
還有一站。希望永遠不要到站。
這段真的很棒,明明前面泡溫泉要藏蝮蛇壯陽精的時候還這麼搞笑
到了後面氣氛卻急轉直下
兩個人當時有相同的祈求,用雙聲道聽起來感覺特別的不一樣
3.第八集:会えます。今近くにいます。会って、火曜の分のハグを。
可以見面的!見了面之後,把禮拜二的擁抱補回來!
到第八集,想通的平匡終於要把實栗追回來了
這一段平匡用特別高亢的聲音大聲喊出他的想念
聽到實栗說好,接著開始他的跑跑(雖然最後被實栗爸爸嬌妻抱了)
4.第七集:可愛い。最近は、とてつもなく可愛いんじゃないかと思っている。
太可愛了。最近覺得他更加的可愛!
同第1點,星野源在念可愛的時候,特別特別的有感情,有點微微的抖音
充滿濃濃的愛戀的感覺,不看畫面單聽對白的話會有一陣麻麻的感覺...
5.第九集:これからは、火曜じゃなくて、みくりさんを抱きしめていいですか。
一緒にいますか。朝まで。
從今以後就算不是星期二也可以抱你嗎?
可以一直陪我嗎?一直到早上?
在第九集最後兩個人互相抱抱之後,平匡壓低嗓音低聲的這樣講話
那甜蜜的氛圍根本就是一直尖叫啊
接下來第6句到第10句就簡單條列:
6.第三集:浸透力。半端なーい
果然歌手出身,尾音拉的比別人還要長!
7.第十集:特に何も。しいて言えば、今日、36になりました。
翻過山之後果然很開心啊,喝咖啡的時候高興又開朗1的說:
沒什麼,如果要說的話,今天是我36歲的生日。
(全世界的人都看得出來平匡很高興)
8.第七集:今日は、ちゃんと先に寝てください。
入選的原因和實栗的感覺一樣
9.第十一集:僕たちは、最初から普通じゃなかった。今更ですよ。
第十一集是平匡大幅成長扶持實栗的一集,而且平匡願意和實栗溝通,拉她一把
這時候又忍不住讚嘆星野源,這樣委婉的告白,單看文字是看不出感情的
可是當他壓低嗓音,溫柔的一字一句念出這些話語,感情滿溢的讓人心動
不只實栗大哭,在螢幕前的我也深受感動
10.第一集、第二集、第三集、第六集:プロの独身
專業獨身男
純粹喜歡平匡講這幾個字的語調,很堅定,有自信
以上是小小分享,翻譯不專業的地方,請多多包涵
不知道大家喜歡平匡的哪幾句話呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.77.43.103
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1482415680.A.A8A.html
→
12/22 22:11, , 1F
12/22 22:11, 1F
→
12/22 22:13, , 2F
12/22 22:13, 2F
推
12/22 22:24, , 3F
12/22 22:24, 3F
推
12/22 22:27, , 4F
12/22 22:27, 4F
→
12/22 22:28, , 5F
12/22 22:28, 5F
→
12/22 22:29, , 6F
12/22 22:29, 6F
→
12/22 22:29, , 7F
12/22 22:29, 7F
→
12/22 22:29, , 8F
12/22 22:29, 8F
推
12/22 22:30, , 9F
12/22 22:30, 9F
→
12/22 22:30, , 10F
12/22 22:30, 10F
→
12/22 22:30, , 11F
12/22 22:30, 11F
推
12/22 22:31, , 12F
12/22 22:31, 12F
推
12/22 22:31, , 13F
12/22 22:31, 13F
→
12/22 22:31, , 14F
12/22 22:31, 14F
→
12/22 22:31, , 15F
12/22 22:31, 15F
→
12/22 22:31, , 16F
12/22 22:31, 16F
→
12/22 22:32, , 17F
12/22 22:32, 17F
→
12/22 22:33, , 18F
12/22 22:33, 18F
→
12/22 22:33, , 19F
12/22 22:33, 19F
→
12/22 22:34, , 20F
12/22 22:34, 20F
推
12/22 22:34, , 21F
12/22 22:34, 21F
→
12/22 22:34, , 22F
12/22 22:34, 22F
→
12/22 22:34, , 23F
12/22 22:34, 23F
→
12/22 22:34, , 24F
12/22 22:34, 24F
推
12/22 22:36, , 25F
12/22 22:36, 25F
→
12/22 22:36, , 26F
12/22 22:36, 26F
→
12/22 22:37, , 27F
12/22 22:37, 27F
→
12/22 22:37, , 28F
12/22 22:37, 28F
推
12/22 22:39, , 29F
12/22 22:39, 29F
推
12/22 22:40, , 30F
12/22 22:40, 30F
→
12/22 22:40, , 31F
12/22 22:40, 31F
→
12/22 22:40, , 32F
12/22 22:40, 32F
→
12/22 22:40, , 33F
12/22 22:40, 33F
→
12/22 22:41, , 34F
12/22 22:41, 34F
→
12/22 22:42, , 35F
12/22 22:42, 35F
推
12/22 22:42, , 36F
12/22 22:42, 36F
推
12/22 22:43, , 37F
12/22 22:43, 37F
→
12/22 22:44, , 38F
12/22 22:44, 38F
→
12/22 22:44, , 39F
12/22 22:44, 39F
還有 185 則推文
還有 1 段內文
→
12/23 08:14, , 225F
12/23 08:14, 225F
推
12/23 08:27, , 226F
12/23 08:27, 226F
→
12/23 08:27, , 227F
12/23 08:27, 227F
→
12/23 08:27, , 228F
12/23 08:27, 228F
→
12/23 08:27, , 229F
12/23 08:27, 229F
推
12/23 10:24, , 230F
12/23 10:24, 230F
→
12/23 10:24, , 231F
12/23 10:24, 231F
推
12/23 12:08, , 232F
12/23 12:08, 232F
→
12/23 12:09, , 233F
12/23 12:09, 233F
推
12/23 12:38, , 234F
12/23 12:38, 234F
→
12/23 12:38, , 235F
12/23 12:38, 235F
→
12/23 12:38, , 236F
12/23 12:38, 236F
→
12/23 12:38, , 237F
12/23 12:38, 237F
→
12/23 13:19, , 238F
12/23 13:19, 238F
→
12/23 13:19, , 239F
12/23 13:19, 239F
→
12/23 13:23, , 240F
12/23 13:23, 240F
→
12/23 13:24, , 241F
12/23 13:24, 241F
→
12/23 13:42, , 242F
12/23 13:42, 242F
→
12/23 13:43, , 243F
12/23 13:43, 243F
→
12/23 13:43, , 244F
12/23 13:43, 244F
→
12/23 13:43, , 245F
12/23 13:43, 245F
→
12/23 13:43, , 246F
12/23 13:43, 246F
推
12/23 14:09, , 247F
12/23 14:09, 247F
→
12/23 14:10, , 248F
12/23 14:10, 248F
推
12/23 14:31, , 249F
12/23 14:31, 249F
推
12/23 16:39, , 250F
12/23 16:39, 250F
推
12/23 20:40, , 251F
12/23 20:40, 251F
→
12/23 20:40, , 252F
12/23 20:40, 252F
推
12/23 21:27, , 253F
12/23 21:27, 253F
→
12/23 21:28, , 254F
12/23 21:28, 254F
推
12/23 21:37, , 255F
12/23 21:37, 255F
→
12/23 21:38, , 256F
12/23 21:38, 256F
推
12/23 22:00, , 257F
12/23 22:00, 257F
→
12/23 22:01, , 258F
12/23 22:01, 258F
→
12/23 22:01, , 259F
12/23 22:01, 259F
→
12/23 22:02, , 260F
12/23 22:02, 260F
→
12/23 22:02, , 261F
12/23 22:02, 261F
推
12/23 23:14, , 262F
12/23 23:14, 262F
推
12/24 03:49, , 263F
12/24 03:49, 263F
→
12/24 03:49, , 264F
12/24 03:49, 264F
Japandrama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章