[心得] [Rufus Wainwright] Between My Legs

看板LyricsStudy作者 (賽佛莉亞)時間16年前 (2009/02/05 01:30), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
在雙腿之間 淚流成河        -記Rufus Wainwright〈Between My Legs〉   Between my legs所要表達的,是Rufus創作中時常出現的重要主題:慾望。 我一直認為,如果無法理解慾望,就無法理解Rufus Wainwright。無法理解他創 作與表演中,那種甚至有點浮誇的華麗、玩世不恭的吊/屌兒啷噹,無法理解歌 詞中那些漂浮的豐富隱喻,當然,也無法理解他(並不是每次都會出現)的溫柔與 深沈,也就是論者所謂「很Radiohead的」那一面。   Between My Legs收錄於Rufus自任製作人的最新專輯Release the Stars。 在驚嘆於Want雙碟的華美之後,即使對Rufus個人一無所知的聽眾,都可以嗅出 Release the Stars中明顯不同的氣息:放蕩而孤獨的浪子,戀愛了。專輯中出 現了一些無論在編曲上或歌詞上非常簡單淺白的作品,我很推薦以往認為Rufus 矯揉造作、得天獨厚卻又愛無病呻吟的聽眾,例如我的某位好友,聽聽這些作品, 例如Tiergarten和Not Ready to Love。   當然,Release the Stars仍然是肉慾的,只要不是思想過度純潔,有點慧 眼,從歌詞本的照片就能看得出來,我個人,實在佩服這種低調又張狂的慾望描 繪。整張專輯中,承載最多情色幻想的就是Between My Legs這首歌,這首歌同 時也是這張專輯中,你絕對無法忽略的一首歌,無法忽略的原因是歌曲的結尾的 那幾個小節,實在妙不可言,你只要對某齣非常有名的音樂劇有點印象,我保證 你會笑倒在音響前,然後我建議再聽一次,聽最後的口白,細究那些字句,你會 嘆服於Rufus鬼斧神工的編曲與隱喻能力。   這首歌歌詞的妙點頗多,讓我們先來讀一遍歌詞: (這中文翻譯是我亂翻的,如果有什麼錯誤或意見,還請不吝指正) Between My Legs by Rufus Wainwright You can go out, dancing And I'll write about you, dancing without you And I'll shed a tear between my legs 你可以出去跳舞 那我就會寫些關於你的事,跳些沒有你的舞 並且在兩腿之間 流下一滴眼淚 When you were here, I missed you Now that you're away, I'm out there without you And I shed a tear between my legs 當你在這裡,我與你錯身 現在你離開了,我人還是在沒有你的某處, 在兩腿之間 我流下一滴眼淚 Though we live in the same city, You live in another state far away from me and all of my unfaded charms 雖然我們住在同一個城市 你卻身處另一個國度 遠離我 以及那些在我身上效力未退的符咒 But when the rocket ships all fall And the bridges, they all buckle And everybody's packing up their station wagons There's a number you can call, like a breast that you can suckle And we quietly will exit as it all is happening 但是當所有的火箭都墜毀 所有的橋,全都坍塌 每個人都包袱款款上了他們的旅行車 有個電話號碼你可以播打 如同一隻可以吸吮的乳房 然後 當一切正在發生 我們會安靜地離去 Again, I'm afraid of one thing Will I walk away from love knowing nothing, wearing my heart between my legs? But when I know you're naked, lying on the bed while I'm at the piano All I can say is I can't fake it 此外,我還擔心一件事 我會不會就這樣把我的心配戴於兩腿之間 一無所知從愛情身邊走開? 但是當我知道我在彈鋼琴時 你裸身在床 我只能說 我無法假裝了   When the rocket ships all fall And the bridges, they all buckle And everybody's packing up their station wagons There's a number you can call, like a breast that you can suckle And we quietly will exit as it all is happening again 當所有的火箭都墜毀 所有的橋,全都坍塌 每個人都包袱款款上了他們的旅行車 有個電話號碼你可以播打 如同一隻可以吸吮的乳房 然後 當一切正在發生 我們會安靜地離去 'Cause there's a river running underground Underneath the town towards the sea That only I know all about On which from this city we can flee On which from this city we can flee 因為有一條河 從地底流過 在這城市之下 向海而去 只有我一個人知道 我們可以由此離開這城市 我們可以由此離開   Rufus自己說,這首歌是為了一個叫Tommy Hottpants的脫衣舞男而寫,他自己和 這男孩在現實中並沒有一腿、也沒有愛上他,不過的確迷戀著他青春的肉體。他如此 詮釋這首歌:   "I can spend a lot of time away from you, but I'm still out there with you anyway because I'm thinking about you all the time, and I shed a tear between my legs... Though we're not together physically, when the end of the world comes (which is soon in New York in these apocalyptic times), you can always come running back to me, and I will save you from disaster, because I have a little passage way leading from my apartment out to the sea." (這段話收錄於UK版的Bonus DVD,我從http://rufus.jt.org/找來的)   所以,這首歌並不是如某篇中文評論所斷章取義的,是Rufus緬懷前男友的歌。   我著迷於這歌詞裡如詩/濡濕的隱喻性。他現實中沒和這男孩發生關係,而將對 他的幻想保留在自己的記憶宮殿裡,並且賦予這幻想一個期限:啟示錄的末世。讓我 們再看一段Rufus的訪問:   "It's like a fantasy about being able to save your object of desire when the apocalypse comes, and bring him to some sort of hidden paradise. It's all very imaginary!"   這兩段文字,很有助於理解這篇歌詞。   我自己的解釋是,在Rufus的末世想像裡,和這個男孩之間還是只有肉慾,沒有 愛情,兩人之間的距離並除了是物理上的,也是精神上的,因為,當我跳一支沒有 你的舞、當你離開我、當我們不在一起,我不會哭,只會在兩腿之間流淚。更有趣的 是這句,Will I walk away from love knowing nothing, wearing my heart between my legs? 我對你的心到底是不是只存乎兩腿之間呢?在這個裝模作樣的疑 惑之後,馬上給了一個解答:我還是誠實以對吧,我光想像著你在我彈鋼琴時赤身裸 體躺在床上,我就知道答案了。   不過,當一整個城市陷落時,你何不打個電話給我呢?   我允許你以無助而貪婪如同吸奶的姿態,到我身邊來。讓我們順著我的秘密河道 棄城而去吧。這秘密河道,我認為是很有點意思的一個點。走筆至此我不得不揭露這 首歌最後那個笑倒一掛人的梗,它狠狠幽了歌劇魅影(The Phantom of the Opera)一 默,口白的語調和句式完全仿自Phantom,然後天衣無縫地滑入歌劇魅影的主旋律, 只是在我看來這可不只是一個純粹的致敬。   如果可以這麼聯想,敘事者「我」自比為魅影,「你」則是我戀慕的克莉絲汀, 那麼我帶著你從秘密河流離開的意象,便與歌劇魅影中,魅影載著他的女孩橫渡地 下河流,進入自己秘密宮殿的意象重疊了。這裡的河流,就是慾望之流的象徵:讓 我們乘著慾望之流,廝磨到天荒地老,來抵禦整個城市的傾圮吧!好一個張愛玲式 的「傾城之戀」啊!   最後附上一個live的版本 http://www.youtube.com/watch?v=b83WpEExtUs
這個版本念口白的特別來賓,是斷背山的男主角Jake Gyllenhaal,Rufus自己則一整 個很rocker,最前面和觀眾鬼扯那段很好笑。雖然現場演唱別有魅力,但我還是強烈 建議聽CD版本,這麼華麗的編曲與錄音效果,唯有CD版本能完整呈現。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.148.5 ※ 編輯: Severia 來自: 61.229.148.5 (02/05 01:36) ※ 編輯: Severia 來自: 61.229.148.5 (02/05 01:39) ※ 編輯: Severia 來自: 140.112.4.235 (02/05 18:09)

02/05 22:07, , 1F
推一下 我長了好些對rufus的知識了 XDDD
02/05 22:07, 1F

02/06 21:15, , 2F
確實有點學問 (否則我真是看不懂 ~_~")
02/06 21:15, 2F
文章代碼(AID): #19YT2W5H (LyricsStudy)
文章代碼(AID): #19YT2W5H (LyricsStudy)