討論串張志成 the key of love
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者TYUHOOP (:))時間15年前 (2009/05/27 17:23), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
中間有段英文. 請問有誰能翻譯一下嗎?. 謝謝囉:). Do you still remember me. Won't you know that you're the one who used to be so closed to me. Every door has a key. Let me
(還有254個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者sinvoo (辛布)時間15年前 (2009/06/02 00:21), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
我來試一下 如果有錯誤或不適當的譯法. 歡迎大家討論一下. Do you still remember me?. (你記得嗎?). Won't you know that you're the one who used to be so closed to me?. (你曾是我唯一的親密愛人). E
(還有552個字)

推噓2(2推 0噓 3→)留言5則,0人參與, 最新作者citywall (5/30 X Japan GO!)時間15年前 (2009/06/02 19:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
哈 我覺得辛步的問題很有趣, 就是標顏色的兩句歌詞剛好矛盾. 其實我覺得這首歌比較像是男女對唱的詞. 只是由張智成自己"獨力唱完"而以. 不過這只是臆測, 這首歌詞看進去確實有點古怪 @_@?. ====================================================
(還有514個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁