Re: [討論] 馬蓋先第12集隱藏劇情聽譯活動

看板MacGyver作者 (PHL)時間19年前 (2005/05/03 20:32), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
※ 引述《ppr (真想養一隻喬巴)》之銘言: : ※ 引述《deputy (告訴我什麼叫做永遠)》之銘言: : : 我只是想試試看我的聽力如何... : : F:You know, MacGyver, when I was little, I used to play international spy. : : 馬蓋先,你知道嗎?當我還小的時候,我總是喜歡玩扮演國際間諜的遊戲。 : : M:Think we all did it, didn't we? : Think we all did, didn't we? 這裡應該是沒錯啦 聽起來似乎沒有it : : 我想我們都曾經這樣,不是嗎? : : F:Oh, I will be wearing a designer _____, : : 我會穿著(或是戴著?)設計師設計的_____(聽不懂這個單字是什麼>_<) : F:Oh,I'd be wearing a designer gown, : going to some great party at Buckingham Palace. 只是這裡的話 我覺得聽起來有 we were 只是應該是不能縮寫成we're 這是we are的縮寫 應該是這樣吧??!! : : we're going to some great party at Buckingham Palace, : : 去參加白金漢宮一個很棒的宴會 : : meeting a Russian ambassador, : : 我會遇見一個俄國大使 : : and I would get him to tell me all his secrets. : : 然後我會讓他告訴我他所有的秘密。 : : F:Maybe that's why I went to work for the department. : : 或許這就是我會為部門(什麼部門?我忘了...)工作的原因。 : : F:女 M:MacGyver : : 對不起,翻譯的不是很好 : : 請高手賜教 : 其他的應該就是那樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.34.130 ※ 編輯: twphl 來自: 218.166.34.130 (05/03 20:44)

59.113.68.110 05/03, , 1F
我用we're的原因是因為前面我聽成I will...
59.113.68.110 05/03, 1F

59.113.68.110 05/03, , 2F
不過她應該是有講we沒錯
59.113.68.110 05/03, 2F
文章代碼(AID): #12Tsz0iA (MacGyver)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12Tsz0iA (MacGyver)