Re: [情報] 請大家盡量提供霹靂遊俠李麥克的譯名情報

看板MacGyver作者 (我要變溜鳥挾= =)時間19年前 (2005/11/01 13:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
我這裡有一套啦 第一季的都翻譯完 應該是全部都翻譯完吧(好像差不多四季)= = 因為我不知道李麥克有幾季= = 如果有需要我可以全套提供 這樣只要修改小錯誤就行了 這樣翻譯速度也比較快 如果有需要我可以寄一套翻譯好的 就這樣 ※ 引述《doggo (馬叔代言人XD)》之銘言: : 嗯,有某位板友將要開始重譯第一季的李麥克 : 在這裡希望大家能提供裡面人物名字的情報 : 希望是能夠用英--中對照的方式表達,感謝大家了 : 至於影片...嗯,是DVDrip版的,請自行先想方設法弄到手吧^^ -- 我已經溜鳥完 只是po文就被砍 三個國家的三隻老鼠都說自己國家的酒兇, 俄國老鼠喝了伏特加.五步醉倒, 法國老鼠喝雸白蘭地,十步醉倒, 中國老鼠灌了一瓶金門高梁後,挽起袖子喊道:[他媽的貓呢?] -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.202.14.94 ※ 編輯: sfalco 來自: 210.202.14.94 (11/01 13:28)
文章代碼(AID): #13Plllfz (MacGyver)
文章代碼(AID): #13Plllfz (MacGyver)