Re: [情報] 剛在CNN看到的消息

看板MacGyver作者 (徵求馬蓋先重譯者,請Q我)時間19年前 (2006/03/02 23:07), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串8/8 (看更多)
※ 引述《vielZeit (暴雨)》之銘言: : 我想問一下訪談裡面馬蓋先最後說 : We are missing the "mollet"? : 這頭髮怎麼樣 (棒極了) (太短了) : [大笑]但這是我真的頭髮 : 已經在掉了,各位。已經在掉了。 (XD) : 請大家補充。 下面一段轉自馬蓋先中文化工作室論壇 Area52兄: 我看過這段幕後,雖沒仔細聽,但一直覺得這段翻譯有問題, 今天終於有時間上網查詢資料提出糾正。RDA其實說的是 " I miss the mullet, I miss the mullet." "mullet"是個俚語, 指的是一種"頭頂的頭髮剪短,後腦勺的頭髮卻留長"的髮型, 這個形容是否讓大家腦海否浮起再熟悉不過的影像呢? 所以RDA其實說的是,他很懷念小馬的髮型啦! -- 馬叔在PTT終於有了自己的家了 歡迎大家來馬叔的家坐坐喔^^ 馬蓋先板怎麼走呢? 分組討論區-->視聽劇場-->TV-Set-->TV_Series-->MacGyver -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.31.131.59

03/03 22:21, , 1F
原來如此
03/03 22:21, 1F
文章代碼(AID): #141metg6 (MacGyver)
文章代碼(AID): #141metg6 (MacGyver)