Re: [閒聊] 現在盜版做的好精緻
※ 引述《doggo (徵求馬蓋先重譯者,請Q我)》之銘言:
: ※ 引述《ProGuy (PG)》之銘言:
: : http://tw.f4.page.bid.yahoo.com/tw/auction/d18160370?rr=1236647686
: : 居然是用壓片的...
: : 而不是用燒錄片
: 絕多數是大陸壓片,品質可想而知
: 至於翻譯,當然也是大陸的翻譯...
: 而外盒呢?直接拷貝原版外盒加個中文就變成中文版,頂多加個硬盒這樣XD
: 裡面片子用...綿布套...
: 正版則是dvd塑膠盒+精美封面喔^^
坦白說我就是買過類似東西的人...
因為當時我還不知道有『低調』這種東西。
說真的翻譯會讓人吐血,我都當作是在練英文聽力 orz
例如說有一段話是女主角擔心無法逃出生天,
問馬蓋先:
"Can we make it?" (我們辦的到嗎?)
大陸翻譯:"我們可以做嗎?"
喂喂,馬蓋先不是西斯片啊 (翻桌)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.156.70.141
推
01/26 09:42, , 1F
01/26 09:42, 1F
討論串 (同標題文章)
MacGyver 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章