討論串[討論] 大家一起來聽譯 - DVDrip 第11集隱藏劇情
共 8 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者dunn (月光遺留下深深嘆息)時間20年前 (2005/05/01 02:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我聽到跟你差不多 不過有點不一樣啦. 大概就是中譯和一點單字不一樣吧~. 馬蓋先內心:Being told when you gonna die,. kind of puts a little pressure on you.. 壞人:Don't try anything funny!. 中譯也是差

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者OldChang (Violin-Lover)時間20年前 (2005/05/01 01:57), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
我是聽成這樣.... 馬蓋先內心:Being told when you gonna die,. and that puts a little pressure aren't you?. 壞人:Don't try anything funny!. 中譯:馬蓋先:當你被告知你要死了,心裏總會有點壓力不

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者doggo (馬叔代言人XD)時間20年前 (2005/05/01 00:19), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
跟目前的DVDrip補充聽譯工作者twphl討論過了. 發現DVDrip補譯可以當作板上的一個固定小活動. 既可以加速影集檔案的釋出,又可以訓練大家的英文聽力,何樂而不為^^. 這個聽譯的活動是這樣的. 因為DVDrip版的長度會比電視錄影版多出一點,約莫多出30秒~3分鐘之間. 所以會有一些多出的
(還有506個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁